|
海風吹著 毋知去向的心hái-hong tshue tio̍h m̄-tsai khì-hiòng ê sim |
|
茫茫渺渺 海角天邊bông-bông-biáu-biáu hái-kak thinn-pinn |
|
真心 對你 無人比我較愛你tsin-sim tuì lí bô-lâng pí guá khah ài lí |
|
為怎樣 無講啥 就來離開uī tsuánn-iūnn bô kóng siánn tiō lâi lī-khui |
|
你到底愛我怎樣 怎樣才會滿意lí tàu-té ài guá tsuánn-iūnn tsuánn-iūnn tsiah ē buán-ì |
|
請你講出來tshiánn lí kóng tshut-lâi |
|
毋通佇寂寞暝m̄-thang tī siok-bo̍k mî |
|
揣無你 做你離開tshuē-bô lí tsuè lí lī-khui |
|
到底你佇佗位tàu-té lí tī tó-uī |
|
請你講出啥原因tshiánn lí kóng tshut siánn guân-in |
|
無聲無說 遮爾殘忍bô-siann-bô-sueh tsiah-nī tsân-jím |
|
抑是你有別个伊ia̍h-sī lí ū pa̍t-ê i |
|
海風吹著 毋知去向的心hái-hong tshue tio̍h m̄-tsai khì-hiòng ê sim |
|
茫茫渺渺 海角天邊bông-bông-biáu-biáu hái-kak thinn-pinn |
|
真心 對你 無人比我較愛你tsin-sim tuì lí bô-lâng pí guá khah ài lí |
|
為怎樣 無講啥 就來離開uī tsuánn-iūnn bô kóng siánn tiō lâi lī-khui |
|
你到底愛我怎樣 怎樣才會滿意lí tàu-té ài guá tsuánn-iūnn tsuánn-iūnn tsiah ē buán-ì |
|
請你講出來tshiánn lí kóng tshut-lâi |
|
毋通佇寂寞暝m̄-thang tī siok-bo̍k mî |
|
揣無你 做你離開tshuē-bô lí tsuè lí lī-khui |
|
到底你佇佗位tàu-té lí tī tó-uī |
|
請你講出啥原因tshiánn lí kóng tshut siánn guân-in |
|
無聲無說 遮爾殘忍bô-siann-bô-sueh tsiah-nī tsân-jím |
|
抑是你有別个伊ia̍h-sī lí ū pa̍t-ê i |
|
你到底愛我怎樣 怎樣才會滿意lí tàu-té ài guá tsuánn-iūnn tsuánn-iūnn tsiah ē buán-ì |
|
請你講出來tshiánn lí kóng tshut-lâi |
|
毋通佇寂寞暝m̄-thang tī siok-bo̍k mî |
|
揣無你 做你離開tshuē-bô lí tsuè lí lī-khui |
|
到底你佇佗位tàu-té lí tī tó-uī |
|
請你講出啥原因tshiánn lí kóng tshut siánn guân-in |
|
無聲無說 遮爾殘忍bô-siann-bô-sueh tsiah-nī tsân-jím |
|
抑是你有別个伊ia̍h-sī lí ū pa̍t-ê i |
|
抑是你有別个伊ia̍h-sī lí ū pa̍t-ê i |