|
天懸懸 雲咧飛thinn kuân-kuân hûn teh pue |
|
愛你無目地ài lí bô ba̍k-tē |
|
規條路 媠芳花kui tiâu lōo suí phang-hue |
|
只愛你一个tsí ài lí tsi̍t-ê |
|
哎啊只愛你一个aih-ah! tsí ài lí tsi̍t-ê |
|
日炎炎 無蔭遮ji̍t iām-iām bô ńg jia |
|
愛你無條件ài lí bô tiâu-kiānn |
|
這馬攏無風飛沙tsit-má lóng bô hong-pue-sua |
|
只有你的影tsí-ū lí ê iánn |
|
哎啊只有你的影aih-ah! tsí-ū lí ê iánn |
|
月光光 佇花園gue̍h kng-kng tī hue-hn̂g |
|
想欲對你問siūnn-beh tuì lí mn̄g |
|
怎樣環境無允准tsuánn-iūnn khuân-kíng bô ún-tsún |
|
心頭小酸酸sim-thâu sió sng-sng |
|
哎啊心頭小酸酸aih-ah! sim-thâu sió sng-sng |
|
我欲對佗揣guá beh tuì tueh tshuē |
|
無人會四配bô-lâng ē sù-phuè |
|
只有你佇夢中永遠是我的tsí-ū lí tī bāng-tiong íng-uán sī guá--ê |
|
我踮在曠野guá tiàm-tsāi khòng-iá |
|
想欲大聲喝siūnn-beh tuā-siann huah |
|
所有我的頭殼只有你的名sóo-ū guá ê thâu-khak tsí-ū lí ê miâ |
|
天紅紅 雨拄過thinn âng-âng hōo tú kuè |
|
拄著風颱尾tú-tio̍h hong-thai-bué |
|
哎啊愛你無目地aih-ah! ài lí bô ba̍k-tē |
|
月光光 佇花園gue̍h kng-kng tī hue-hn̂g |
|
想欲對你問siūnn-beh tuì lí mn̄g |
|
怎樣環境無允准tsuánn-iūnn khuân-kíng bô ún-tsún |
|
心頭小酸酸sim-thâu sió sng-sng |
|
哎啊心頭小酸酸aih-ah! sim-thâu sió sng-sng |
|
我欲對佗揣guá beh tuì tueh tshuē |
|
無人會四配bô-lâng ē sù-phuè |
|
只有你佇夢中永遠是我的tsí-ū lí tī bāng-tiong íng-uán sī guá--ê |
|
我踮在曠野guá tiàm-tsāi khòng-iá |
|
想欲大聲喝siūnn-beh tuā-siann huah |
|
所有我的頭殼只有你的名sóo-ū guá ê thâu-khak tsí-ū lí ê miâ |
|
天紅紅 雨拄過thinn âng-âng hōo tú kuè |
|
拄著風颱尾tú-tio̍h hong-thai-bué |
|
哎啊愛你無目地aih-ah! ài lí bô ba̍k-tē |
|
哎啊愛你無目地aih-ah! ài lí bô ba̍k-tē |
|
愛你無目地ài lí bô ba̍k-tē |