|
聽著彼條你愛唱的情歌thiann-tio̍h hit tiâu lí ài tshiùnn ê tsîng-kua |
|
看對彼爿咧等你的窗外khuànn tuì hit-pîng teh tán lí ê thang-guā |
|
天 不時咧變化thinn put-sî teh piàn-huà |
|
咱 過著各人的生活lán kuè-tio̍h kok-lâng ê sing-ua̍h |
|
自從彼暗你無蹛佇樓跤tsū-tsiông hit àm lí bô tuà tī lâu-kha |
|
你的枕頭已經曝過閣曝lí ê tsím-thâu í-king pha̍k--kuè koh pha̍k |
|
聽 秋蟬咧歇熱thiann tshiu-siân teh hioh-jua̍h |
|
一聲 一聲 你的名tsi̍t siann tsi̍t siann lí ê miâ |
|
中秋袂圓 又霜降Tiong-tshiu buē înn iū sng-kàng |
|
上親的人上無閒做伴siōng tshin ê lâng siōng bô-îng tsuè-phuānn |
|
離岫飛遠的鳥隻lī siū pue hn̄g ê tsiáu-tsiah |
|
毋知罩雺的山猶踮佇遐m̄ tsai tà-bông ê suann iá tiàm tī hia |
|
寫予你的歌 掛念毋敢講出聲siá hōo lí ê kua kuà-liām m̄ kánn kóng tshut-siann |
|
聲聲句句做你拍拚siann-siann kù-kù tsuè lí phah-piànn |
|
做你去追夢tsuè lí khì tui-bāng |
|
望你袂虛華bāng lí buē hi-hua |
|
發心袂重耽huat-sim buē tîng-tânn |
|
擔蔥做穡 實在拚心內卡輕鬆tann tshang tsuè-sit si̍t-tsāi piànn sim-lāi khah khin-sang |
|
送予你的歌 歌詞藏喙內底咬sàng hōo lí ê kua kua-sû tshàng tshuì lāi-té kā |
|
共天向望無災無厄 平安無驚惶kā thinn ǹg-bāng bô-tsai-bô-eh pîng-an bô kiann-hiânn |
|
挔幾軀你的衫hiannh kuí su lí ê sann |
|
三兩工洗過曝過閣曝sann nn̄g kang sé--kuè pha̍k--kuè koh pha̍k |
|
一領一領tsi̍t niá tsi̍t niá |
|
驚漚黃坱埃 看著毋甘kiann àu-n̂g ing-ia khuànn-tio̍h m̄-kam |
|
上元袂圓又小滿Siōng-guân buē înn iū sió-buán |
|
上親的人上無閒做伴siōng tshin ê lâng siōng bô-îng tsuè-phuānn |
|
離岫飛遠的鳥隻lī siū pue hn̄g ê tsiáu-tsiah |
|
毋知罩雺的山猶踮佇遐m̄ tsai tà-bông ê suann iá tiàm tī hia |
|
送予你的歌 歌詞藏喙內底咬sàng hōo lí ê kua kua-sû tshàng tshuì lāi-té kā |
|
共天向望無災無厄 平安無驚惶kā thinn ǹg-bāng bô-tsai-bô-eh pîng-an bô kiann-hiânn |
|
挔幾軀你的衫hiannh kuí su lí ê sann |
|
三兩工洗過曝過閣曝sann nn̄g kang sé--kuè pha̍k--kuè koh pha̍k |
|
一領一領tsi̍t niá tsi̍t niá |
|
驚漚黃坱埃 看著毋甘kiann àu-n̂g ing-ia khuànn-tio̍h m̄-kam |
|
寫予你的歌 掛念毋敢講出聲siá hōo lí ê kua kuà-liām m̄ kánn kóng tshut-siann |
|
聲聲句句做你拍拚siann-siann kù-kù tsuè lí phah-piànn |
|
做你去追夢tsuè lí khì tui-bāng |
|
望你袂虛華bāng lí buē hi-hua |
|
發心袂重耽huat-sim buē tîng-tânn |
|
擔蔥做穡 實在拚心內輕鬆tann tshang tsuè-sit si̍t-tsāi piànn sim-lāi khin-sang |
|
送予你的歌 歌詞藏喙內底咬sàng hōo lí ê kua kua-sû tshàng tshuì lāi-té kā |
|
共天向望無災無厄 平安無驚惶kā thinn ǹg-bāng bô-tsai-bô-eh pîng-an bô kiann-hiânn |
|
挔幾軀你的衫hiannh kuí su lí ê sann |
|
三兩手就晾佇簾簷跤sann nn̄g tshiú tiō nê tī nî-tsînn-kha |
|
一領一領tsi̍t niá tsi̍t niá |
|
風捋過頭鬃 看著會寒hong lua̍h kuè thâu-tsang khuànn-tio̍h ē kuânn |