|
【女】我對你付出情意guá tuì lí hù-tshut tsîng-ì |
|
為何袂當做堆uī-hô buē-tàng tsuè-tui |
|
經過遮濟年 不時等待你king-kuè tsiah tsuē nî put-sî tán-thāi lí |
|
怨嘆家己無勇氣uàn-thàn ka-tī bô ióng-khì |
|
對你感情斷袂離tuì lí kám-tsîng tn̄g buē-lī |
|
時間對咱無帶念sî-kan tuì lán bô tài-liām |
|
望君會當相疼痛bāng kun ē-tàng sio thiànn-thàng |
|
若是想起咱過去nā-sī siūnn-khí lán kuè-khì |
|
只有加添心傷悲tsí-ū ka-thiam sim siong-pi |
|
愛人啊 傷心愛到何時ài-jîn--ah siong-sim ài kàu hô-sî |
|
怨恨你 毋知有啥意義uàn-hūn lí m̄-tsai ū siánn ì-gī |
|
【男】離開你來到都市lī-khui lí lâi-kàu too-tshī |
|
懷念過去的代誌huâi-liām kuè-khì ê tāi-tsì |
|
世間的離合猶原無改變sè-kan ê lî-ha̍p iu-guân bô kái-piàn |
|
心內仝款思慕你sim-lāi kāng-khuán su-bōo lí |
|
對你毋是咧搬戲tuì lí m̄-sī teh puann-hì |
|
希望你著原諒阮hi-bāng lí tio̍h guân-liōng gún |
|
無留半句來離開bô lâu puànn-kù lâi lī-khui |
|
一切攏是不得已it-tshè lóng-sī put-tik-í |
|
千萬毋通閣傷悲tshian-bān m̄-thang koh siong-pi |
|
愛人啊 無奈的相思ài-jîn--ah bô-nāi ê siunn-si |
|
為著你 忍受酸苦味uī-tio̍h lí jím-siū sng-khóo-bī |
|
【合】為著前程茫茫心情uī-tio̍h tsiân-tîng bâng-bâng sim-tsîng |
|
飄浪的人生phiau-lōng ê jîn-sing |
|
孤孤單單無人做伴koo-koo-tuann-tuann bô-lâng tsuè-phuānn |
|
毋知欲按怎m̄-tsai beh án-tsuánn |
|
既然決定毋願放棄kì-jiân kuat-tīng m̄-guān hòng-khì |
|
為情閣犧牲uī tsîng koh hi-sing |
|
痴心等待猶原無奈tshi-sim tán-thāi iu-guân bô-nāi |
|
啥人了解我siánn-lâng liáu-kái guá |
|
【女】我對你付出情意guá tuì lí hù-tshut tsîng-ì |
|
為何袂當做堆uī-hô buē-tàng tsuè-tui |
|
經過遮濟年 不時等待你king-kuè tsiah tsuē nî put-sî tán-thāi lí |
|
怨嘆家己無勇氣uàn-thàn ka-tī bô ióng-khì |
|
對你感情斷袂離tuì lí kám-tsîng tn̄g buē-lī |
|
時間對咱無帶念sî-kan tuì lán bô tài-liām |
|
望君會當相疼痛bāng kun ē-tàng sio thiànn-thàng |
|
若是想起咱過去nā-sī siūnn-khí lán kuè-khì |
|
只有加添心傷悲tsí-ū ka-thiam sim siong-pi |
|
愛人啊 傷心愛到何時ài-jîn--ah siong-sim ài kàu hô-sî |
|
怨恨你 毋知有啥意義uàn-hūn lí m̄-tsai ū siánn ì-gī |
|
【合】為著前程茫茫心情uī-tio̍h tsiân-tîng bâng-bâng sim-tsîng |
|
飄浪的人生phiau-lōng ê jîn-sing |
|
孤孤單單無人做伴koo-koo-tuann-tuann bô-lâng tsuè-phuānn |
|
毋知欲按怎m̄-tsai beh án-tsuánn |
|
既然決定毋願放棄kì-jiân kuat-tīng m̄-guān hòng-khì |
|
為情閣犧牲uī tsîng koh hi-sing |
|
痴心等待猶原無奈tshi-sim tán-thāi iu-guân bô-nāi |
|
啥人了解我siánn-lâng liáu-kái guá |