|
電火莫共點著啥物攏毋免講tiān-hué mài kā tiám tio̍h siánn-mih lóng m̄-bián kóng |
|
真久毋捌聽你喘氣遐清楚tsin kú m̄-bat thiann lí tshuán-khuì hiah tshing-tshó |
|
樹頂孤葉 放棄抵抗tshiū-tíng koo-hio̍h hòng-khì té-khòng |
|
被風掃落塗 心內 有數pī hong sàu lo̍h-thôo sim-lāi iú-sòo |
|
綴無著的跤步 走散佇雙叉路tuè bô tio̍h ê kha-pōo tsáu-suànn tī siang-tshe-lōo |
|
無仝速度無仝方向 無結果bô-kāng sok-tōo bô-kāng hong-hiòng bô kiat-kó |
|
上驚為著慣勢倔強siōng kiann uī-tio̍h kuàn-sì ku̍t-kiông |
|
才來放袂落 互相耽誤tsiah lâi pàng buē lo̍h hōo-siong tam-gōo |
|
再會啦 相倚的寂寞tsài-huē--lah sio-uá ê siok-bo̍k |
|
生疏的溫度tshinn-soo ê un-tōo |
|
無準時的約束bô tsún-sî ê iok-sok |
|
當初的快樂 如今的酸苦tong-tshoo ê khuài-lo̍k jû-kim ê sng-khóo |
|
是愛過留落的記號sī ài kuè lâu lo̍h ê kì-hō |
|
希望 一个人祝福 兩个人幸福hi-bāng tsi̍t-ê lâng tsiok-hok nn̄g-ê lâng hīng-hok |
|
這陣大雨來了當拄好tsit-tsūn tuā-hōo lâi liáu tng tú-hó |
|
再會 寂寞tsài-huē siok-bo̍k |
|
毋是(啥人)的錯誤 結束親像平常m̄-sī siáng ê tshò-gōo kiat-sok tshin-tshiūnn pîng-siông |
|
咱攏袂記花開花落 愛看顧lán lóng buē-kì hue khui hue lo̍h ài khuànn-kòo |
|
若有悲傷 若有勉強 若是放袂落nā ū pi-siong nā ū bián-kióng nā-sī pàng buē lo̍h |
|
是我 毋著sī guá m̄-tio̍h |
|
再會啦 相倚的寂寞tsài-huē--lah sio-uá ê siok-bo̍k |
|
生疏的溫度tshinn-soo ê un-tōo |
|
無準時的約束bô tsún-sî ê iok-sok |
|
當初的快樂 如今的酸苦tong-tshoo ê khuài-lo̍k jû-kim ê sng-khóo |
|
是愛過留落的記號sī ài kuè lâu lo̍h ê kì-hō |
|
希望 一个人祝福 兩个人幸福hi-bāng tsi̍t-ê lâng tsiok-hok nn̄g-ê lâng hīng-hok |
|
這陣大雨來了當拄好tsit-tsūn tuā-hōo lâi liáu tng tú-hó |
|
再會 寂寞tsài-huē siok-bo̍k |
|
再會啦 相倚的寂寞tsài-huē--lah sio-uá ê siok-bo̍k |
|
生疏的溫度tshinn-soo ê un-tōo |
|
無準時的約束bô tsún-sî ê iok-sok |
|
當初的快樂 如今的酸苦tong-tshoo ê khuài-lo̍k jû-kim ê sng-khóo |
|
是愛過留落的記號sī ài kuè lâu lo̍h ê kì-hō |
|
行回一个人的路kiânn-huê tsi̍t-ê-lâng ê lōo |
|
換一个笑容uānn tsi̍t-ê tshiò-iông |
|
這陣大雨過後閣重逢tsit-tsūn tuā-hōo kuè-āu koh tiông-hông |
|
再會 寂寞tsài-huē siok-bo̍k |