|
冬去春來的窗邊tang khì tshun lâi ê thang-pinn |
|
我依倚踮你的身邊guá i-uá tiàm lí ê sin-pinn |
|
看著窗外滿園的花蕊khuànn-tio̍h thang-guā muá-hn̂g ê hue-luí |
|
已經漸漸回復了元氣í-king tsiām-tsiām huê-ho̍k liáu guân-khì |
|
一蕊一蕊開甲滿滿是tsi̍t-luí-tsi̍t-luí khui kah muá-muá-sī |
|
昨暝做陣看夜景tsa-mî tsuè-tīn khuànn iā-kíng |
|
流星畫過開闊的天邊liû-tshinn uē kuè khui-khuah ê thinn-pinn |
|
你講有夢會予人媠lí kóng ū bāng ē hōo lâng suí |
|
叫阮較緊落下心意kiò gún khah-kín lo̍h-hā sim-ì |
|
一定會當實現自己it-tīng ē-tàng si̍t-hiān tsū-kí |
|
阮像一蕊 風中的小花gún tshiūnn tsi̍t-luí hong-tiong ê sió-hue |
|
深深被你的雙手鼓勵tshim-tshim pī lí ê siang-tshiú kóo-lē |
|
日日夜夜伴阮來度過ji̍t-ji̍t-iā-iā phuānn gún lâi tōo-kuè |
|
一陣閣一陣的風勢tsi̍t-tsūn koh tsi̍t-tsūn ê hong-sè |
|
阮只是一蕊 風中的小花gún tsí-sī tsi̍t-luí hong-tiong ê sió-hue |
|
竟然有你來疼惜kìng-jiân ū lí lâi thiànn-sioh |
|
思思念念予阮的一切su-su-liām-liām hōo gún ê it-tshè |
|
阮會永遠囥咧心肝底gún ē íng-uán khǹg teh sim-kuann-té |
|
昨暝做陣看夜景tsa-mî tsuè-tīn khuànn iā-kíng |
|
流星畫過開闊的天邊liû-tshinn uē kuè khui-khuah ê thinn-pinn |
|
你講有夢會予人媠lí kóng ū bāng ē hōo lâng suí |
|
叫阮較緊落下心意kiò gún khah-kín lo̍h-hā sim-ì |
|
一定會當實現自己it-tīng ē-tàng si̍t-hiān tsū-kí |
|
阮像一蕊 風中的小花gún tshiūnn tsi̍t-luí hong-tiong ê sió-hue |
|
深深被你的雙手鼓勵tshim-tshim pī lí ê siang-tshiú kóo-lē |
|
日日夜夜伴阮來度過ji̍t-ji̍t-iā-iā phuānn gún lâi tōo-kuè |
|
一陣閣一陣的風勢tsi̍t-tsūn koh tsi̍t-tsūn ê hong-sè |
|
阮只是一蕊 風中的小花gún tsí-sī tsi̍t-luí hong-tiong ê sió-hue |
|
竟然有你來疼惜kìng-jiân ū lí lâi thiànn-sioh |
|
思思念念予阮的一切su-su-liām-liām hōo gún ê it-tshè |
|
阮會永遠囥咧心肝底gún ē íng-uán khǹg teh sim-kuann-té |