|
窗外月娘恬恬掛天邊thang-guā gue̍h-niû tiām-tiām kuà thinn-pinn |
|
又是秋天起風的日子iū sī tshiu-thinn khí-hong ê ji̍t-tsí |
|
想著你 愛著你 等無你siūnn-tio̍h lí ài-tio̍h lí tán bô lí |
|
愛是阮遙遠的記持ài sī gún iâu-uán ê kì-tî |
|
規暝落著綿綿的雨水kui-mî lo̍h tio̍h mî-mî ê hōo-tsuí |
|
又是秋天落葉的日子iū sī tshiu-thinn lo̍h-hio̍h ê ji̍t-tsí |
|
秋風起落葉時月半圓tshiu-hong khí lo̍h-hio̍h sî gue̍h puànn-înn |
|
你講是咱相會的日子lí kóng sī lán siong-huē ê ji̍t-tsí |
|
滿山遍野的紅葉踮山邊muá-suann phiàn-iá ê âng-hio̍h tiàm suann-pinn |
|
怎樣我猶原等無你tsuánn-iūnn guá iu-guân tán bô lí |
|
一年又一年 寂寞是早就慣勢tsi̍t-nî iū tsi̍t-nî siok-bo̍k sī tsá tiō kuàn-sì |
|
為愛我猶原堅持uī ài guá iu-guân kian-tshî |
|
滿山遍野的紅葉飛向天muá-suann phiàn-iá ê âng-hio̍h pue hiòng thinn |
|
總是我對你的情意tsóng sī guá tuì lí ê tsîng-ì |
|
一葉一相思轉達著阮的消息tsi̍t-hio̍h tsi̍t siunn-si thuân-ta̍t tio̍h gún ê siau-sit |
|
我猶原咧遮等你guá iu-guân teh tsia tán lí |
|
規暝落著綿綿的雨水kui-mî lo̍h tio̍h mî-mî ê hōo-tsuí |
|
又是秋天落葉的日子iū sī tshiu-thinn lo̍h-hio̍h ê ji̍t-tsí |
|
秋風起落葉時月半圓tshiu-hong khí lo̍h-hio̍h sî gue̍h puànn-înn |
|
你講是咱相會的日子lí kóng sī lán siong-huē ê ji̍t-tsí |
|
滿山遍野的紅葉踮山邊muá-suann phiàn-iá ê âng-hio̍h tiàm suann-pinn |
|
怎樣我猶原等無你tsuánn-iūnn guá iu-guân tán bô lí |
|
一年又一年 寂寞是早就慣勢tsi̍t-nî iū tsi̍t-nî siok-bo̍k sī tsá tiō kuàn-sì |
|
為愛我猶原堅持uī ài guá iu-guân kian-tshî |
|
滿山遍野的紅葉飛向天muá-suann phiàn-iá ê âng-hio̍h pue hiòng thinn |
|
總是我對你的情意tsóng sī guá tuì lí ê tsîng-ì |
|
一葉一相思轉達著阮的消息tsi̍t-hio̍h tsi̍t siunn-si thuân-ta̍t tio̍h gún ê siau-sit |
|
我猶原咧遮等你guá iu-guân teh tsia tán lí |
|
我猶原咧遮等你guá iu-guân teh tsia tán lí |