|
雲中月圓 天星伴相隨hûn-tiong gue̍h înn thinn-tshinn phuānn siong-suî |
|
這首情歌 我欲送予你tsit-siú tsîng-kua guá beh sàng hōo-lí |
|
無論你佇佗位 海角天邊bô-lūn lí tī tó-uī hái-kak thinn-pinn |
|
攏是代表我的心意lóng-sī tāi-piáu guá ê sim-ì |
|
春風微微 花蕊送芳味tshun-hong bî-bî hue-luí sàng phang-bī |
|
這首情歌 我欲送予你tsit-siú tsîng-kua guá beh sàng hōo-lí |
|
毋管石頭會爛 海水會焦m̄-kuán tsio̍h-thâu ē nuā hái-tsuí ē ta |
|
阮也永遠深深愛你gún iā íng-uán tshim-tshim ài lí |
|
雖然世情多變化sui-jiân sè-tsîng to piàn-huà |
|
我也將你囥阮心肝guá iā tsiong lí khǹg gún sim-kuann |
|
人生旅途 親像夢一攤jîn-sing lú-tôo tshin-tshiūnn bāng tsi̍t-thuann |
|
情歌永遠有人聽tsîng-kua íng-uán ū-lâng thiann |
|
海風海湧 了解阮心聲hái-hong hái-íng liáu-kái gún sim-siann |
|
情海浮沉的性命tsîng-hái phû-tîm ê sìnn-miā |
|
我像孤單的船隻 心愛的你敢知影guá tshiūnn koo-tuann ê tsûn-tsiah sim-ài--ê lí kám tsai-iánn |
|
雲中月圓 天星伴相隨hûn-tiong gue̍h înn thinn-tshinn phuānn siong-suî |
|
這首情歌 我欲送予你tsit-siú tsîng-kua guá beh sàng hōo-lí |
|
無論你佇佗位 海角天邊bô-lūn lí tī tó-uī hái-kak thinn-pinn |
|
攏是代表我的心意lóng-sī tāi-piáu guá ê sim-ì |
|
春風微微 花蕊送芳味tshun-hong bî-bî hue-luí sàng phang-bī |
|
這首情歌 我欲送予你tsit-siú tsîng-kua guá beh sàng hōo-lí |
|
毋管石頭會爛 海水會焦m̄-kuán tsio̍h-thâu ē nuā hái-tsuí ē ta |
|
阮也永遠深深愛你gún iā íng-uán tshim-tshim ài lí |
|
雖然世情多變化sui-jiân sè-tsîng to piàn-huà |
|
我也將你囥阮心肝guá iā tsiong lí khǹg gún sim-kuann |
|
人生旅途 親像夢一攤jîn-sing lú-tôo tshin-tshiūnn bāng tsi̍t-thuann |
|
情歌永遠有人聽tsîng-kua íng-uán ū-lâng thiann |
|
海風海湧 了解阮心聲hái-hong hái-íng liáu-kái gún sim-siann |
|
情海浮沉的性命tsîng-hái phû-tîm ê sìnn-miā |
|
我像孤單的船隻 心愛的你敢知影guá tshiūnn koo-tuann ê tsûn-tsiah sim-ài--ê lí kám tsai-iánn |
|
雖然世情多變化sui-jiân sè-tsîng to piàn-huà |
|
我也將你囥阮心肝guá iā tsiong lí khǹg gún sim-kuann |
|
人生旅途 親像夢一攤jîn-sing lú-tôo tshin-tshiūnn bāng tsi̍t-thuann |
|
情歌永遠有人聽tsîng-kua íng-uán ū-lâng thiann |
|
海風海湧 了解阮心聲hái-hong hái-íng liáu-kái gún sim-siann |
|
情海浮沉的性命tsîng-hái phû-tîm ê sìnn-miā |
|
我像孤單的船隻 心愛的你敢知影guá tshiūnn koo-tuann ê tsûn-tsiah sim-ài--ê lí kám tsai-iánn |