|
穿佇身軀 彼一領舊裘仔tshīng tī sin-khu hit tsi̍t-niá kū hiû-á |
|
規个冬天嘛攏毋捌換kui-ê tang-thinn mā lóng m̄-pat uānn |
|
敢是阿母 留予阮的身影kám-sī a-bú lâu hōo gún ê sin-iánn |
|
無一領 會當比伊較燒熱bô tsi̍t-niá ē-tàng pí i khah sio-jua̍h |
|
猶原是彼一領舊裘仔iu-guân sī hit tsi̍t-niá kū hiû-á |
|
親像阿母抱阮佇心肝tshin-tshiūnn a-bú phō gún tī sim-kuann |
|
受盡風霜 異鄉孤鳥心情siū-tsīn hong-song ī-hiong koo-tsiáu sim-tsiânn |
|
無一暝 會當消除這款孤單bô tsi̍t-mî ē-tàng siau-tû tsit khuán koo-tuann |
|
若是一滴目屎愛配一滴汗nā-sī tsi̍t-tih ba̍k-sái ài phuè tsi̍t-tih kuānn |
|
較苦的將來嘛著擔khah khóo ê tsiong-lâi mā tio̍h tann |
|
就算一路無平 愛用一生拚tiō-sǹg tsi̍t-lōo bô pînn ài iōng it-sing piànn |
|
想厝的戇囝 無一工驚siūnn tshù ê gōng-kiánn bô tsi̍t-kang kiann |
|
穿佇身軀 彼一領舊裘仔tshīng tī sin-khu hit tsi̍t-niá kū hiû-á |
|
規个冬天嘛攏毋捌換kui-ê tang-thinn mā lóng m̄-pat uānn |
|
敢是阿母 留予阮的身影kám-sī a-bú lâu hōo gún ê sin-iánn |
|
無一領 會當比伊較燒熱bô tsi̍t-niá ē-tàng pí i khah sio-jua̍h |
|
猶原是彼一領舊裘仔iu-guân sī hit tsi̍t-niá kū hiû-á |
|
親像阿母抱阮佇心肝tshin-tshiūnn a-bú phō gún tī sim-kuann |
|
受盡風霜 異鄉孤鳥心情siū-tsīn hong-song ī-hiong koo-tsiáu sim-tsiânn |
|
無一暝 會當消除這款孤單bô tsi̍t-mî ē-tàng siau-tû tsit khuán koo-tuann |
|
若是一滴目屎愛配一滴汗nā-sī tsi̍t-tih ba̍k-sái ài phuè tsi̍t-tih kuānn |
|
較苦的將來嘛著擔khah khóo ê tsiong-lâi mā tio̍h tann |
|
就算一路無平 愛用一生拚tiō-sǹg tsi̍t-lōo bô pînn ài iōng it-sing piànn |
|
想厝的戇囝 無一工驚siūnn tshù ê gōng-kiánn bô tsi̍t-kang kiann |
|
若是一滴目屎愛配一滴汗nā-sī tsi̍t-tih ba̍k-sái ài phuè tsi̍t-tih kuānn |
|
較苦的將來嘛著擔khah khóo ê tsiong-lâi mā tio̍h tann |
|
就算一路無平 愛用一生拚tiō-sǹg tsi̍t-lōo bô pînn ài iōng it-sing piànn |
|
想厝的戇囝 無一工驚siūnn tshù ê gōng-kiánn bô tsi̍t-kang kiann |