|
稀微的風中hi-bî ê hong-tiong |
|
珠淚飄落寒冷異鄉tsu-luī phiau lo̍h hân-líng ī-hiong |
|
攑頭望山河的面容gia̍h-thâu bōng san-hô ê bīn-iông |
|
恩恩怨怨蒼天無量un-un-uàn-uàn tshong-thian bô-liōng |
|
鳥啼的時niáu thî ê sî |
|
血影濺紅天邊hia̍t-iánn tsiān hông thinn-pinn |
|
劍鞘隨風飛kiàm-siàu suî hong pue |
|
心酸一如枯葉落地sim sng it-jû koo-hio̍h lo̍h tē |
|
毋願說孤傲的情話m̄-guān sueh koo-ngōo ê tsîng-uē |
|
倖著戰袍狂妄的花sīng tio̍h tsiàn-phâu kông-bōng ê hue |
|
星月暗暝tshinn-gue̍h àm-mî |
|
刀光閃爍哀悲to-kong siám-sih ai-pi |
|
身迷離聲憤慨sin bê-lī siann hùn-khài |
|
賊寇敢來tsha̍t-khiò kánn lâi |
|
嘆運命放肆thàn ūn-miā hòng-sù |
|
壯志滿懷tsòng-tsì buán-huâi |
|
稀微的風中hi-bî ê hong-tiong |
|
髮絲交纏蒼白的霜huat-si kau-tînn tshong-pe̍h ê song |
|
怎能忘世恨的凌辱tsuánn lîng bōng sè-hūn ê lîng-jio̍k |
|
了然一生又有何用liáu-jiân it-sing iū iú hô iōng |
|
待天明露水已去thāi thian-bîng lōo-tsuí í khì |
|
尋我行蹤sîm ngóo hîng-tsong |