|
是你來反背我的愛佮痴迷sī lí lâi huán-puē guá ê ài kah tshi-bê |
|
才害我墜落你的陷阱tsiah hāi guá tuī-lo̍h lí ê hām-tsínn |
|
為你付出一切uī lí hù-tshut it-tshè |
|
我不應該閣再貪戀美麗guá put-ìng-kai koh-tsài tham-luân bí-lē |
|
野蝴蝶嘛會墜落花下隨塗飛iá-ôo-tia̍p mā ē tuī-lo̍h hue ē suî thôo pue |
|
欲按怎來放袂記你的溫柔beh án-tsuánn lâi pàng-buē-kì lí ê un-jiû |
|
阮猶原相信gún iu-guân siong-sìn |
|
你是真心分擔我的憂愁lí sī tsin-sim hun-tam guá ê iu-tshiû |
|
離鄉的我毋是毋捌孤單lī-hiong ê guá m̄-sī m̄-bat koo-tuann |
|
只是無想講愛佮恨悔遮爾倚tsí-sī bô siūnn kóng ài kah hūn-hué tsiah-nī uá |
|
啊~夜都市的徘徊ah~ iā-too-tshī ê pâi-huê |
|
藍色的霓虹燈閃爍著目屎nâ-sik ê nî-hông-ting siám-sih tio̍h ba̍k-sái |
|
啊~一心的期待ah~ it-sim ê kî-thāi |
|
是毋是你咱會當毋捌熟似sī-m̄-sī lí lán ē-tàng m̄-bat si̍k-sāi |
|
面前的路罩著茫茫霧海bīn-tsîng ê lōo tà tio̍h bông-bông bū-hái |
|
我冷冷清清guá líng-líng tshing-tshing |
|
行佇路上無人知kiânn tī lōo-siōng bô-lâng tsai |
|
啊~夜都市的徘徊ah~ iā-too-tshī ê pâi-huê |
|
藍色的霓虹燈閃爍著目屎nâ-sik ê nî-hông-ting siám-sih tio̍h ba̍k-sái |
|
啊~一心的期待ah~ it-sim ê kî-thāi |
|
是毋是你咱會當毋捌熟似sī-m̄-sī lí lán ē-tàng m̄-bat si̍k-sāi |
|
面前的路罩著茫茫霧海bīn-tsîng ê lōo tà tio̍h bông-bông bū-hái |
|
我冷冷清清guá líng-líng tshing-tshing |
|
行佇路上無人知kiânn tī lōo-siōng bô-lâng tsai |
|
我冷冷清清guá líng-líng tshing-tshing |
|
行佇路上無人知kiânn tī lōo-siōng bô-lâng tsai |
|
我冷冷清清guá líng-líng tshing-tshing |
|
這條路上無人知tsit tiâu lōo-siōng bô-lâng tsai |
|
無人知bô-lâng tsai |