|
春夏交接的當時tshun-hā kau-tsiap ê tong-sî |
|
蟬聲哀啼響上天siân-siann ai-thî hiáng tsiūnn-thinn |
|
蝴蝶折翼落大水ôo-tia̍p tsiat-si̍t lo̍h tuā-tsuí |
|
路邊有斷頭的田嬰lōo-pinn ū tn̄g-thâu ê tshân-inn |
|
下晡雷雨落滿墘ē-poo luî-hōo lo̍h buán-kînn |
|
日頭猶原光清清ji̍t-thâu iu-guân kng-tshinn-tshinn |
|
照著南國的都市tsiò-tio̍h lâm-kok ê too-tshī |
|
照著流浪的男兒tsiò-tio̍h liû-lōng ê lâm-jî |
|
青春青春度時機tshing-tshun tshing-tshun tōo sî-ki |
|
孤船有岸等何時koo-tsûn ū huānn tán hô-sî |
|
風雨停了愈空虛hong-hōo thîng liáu jú khang-hi |
|
茫茫人生佗位去bâng-bâng jîn-sing tó-uī khì |
|
青春青春度時機tshing-tshun tshing-tshun tōo sî-ki |
|
孤船有岸等何時koo-tsûn ū huānn tán hô-sî |
|
想著心內小哀悲siūnn-tio̍h sim-lāi sió ai-pi |
|
一種澀澀的滋味tsi̍t-tsióng siap-siap ê tsu-bī |
|
東爿吹來雲一蕊tang-pîng tshue lâi hûn tsi̍t-lúi |
|
催阮毋通歇過時tshui gún m̄-thang hioh kuè-sî |
|
啊~ 心稀微ah~ sim-hi-bî |
|
啊~ 斷腸詩ah~ tuàn-tshiâng-si |