|
頭前的路毋知偌長偌爾苦thâu-tsîng ê lōo m̄-tsai guā tn̂g guā-nī khóo |
|
看袂著 行著一步算一步khuànn buē-tio̍h kiânn-tio̍h tsi̍t-pōo sǹg tsi̍t-pōo |
|
雨水那落已經沃澹阮衫褲hōo-tsuí ná lo̍h í-king ak-tâm gún sann-khòo |
|
這陣風tsit-tsūn hong |
|
只是予阮的心更加堅強tsí-sī hōo gún ê sim kìng-ka kian-kiông |
|
成功的背後sîng-kong ê puē-hiō |
|
毋知有偌濟苦楚m̄-tsai ū guā-tsuē khóo-tshóo |
|
阮選擇的路gún suán-ti̍k ê lōo |
|
一定堅持到成功it-tīng kian-tshî kàu sîng-kong |
|
堅定的心伴阮向前行kian-tīng ê sim phuānn gún hiòng-tsiân kiânn |
|
請你會記著阮的名tshiánn lí ē-kì-tio̍h gún ê miâ |
|
有人出世就好命ū-lâng tshut-sì tiō hó-miā |
|
阮是用命咧拍拚gún sī iōng miā teh phah-piànn |
|
毋驚失敗慢慢向前行m̄-kiann sit-pāi bān-bān hiòng-tsiân kiânn |
|
運命毋是天註定ūn-miā m̄-sī thinn tsù-tiānn |
|
只要用心來拍拚tsí-iàu iōng-sim lâi phah-piànn |
|
一定唱出阮的名it-tīng tshiùnn-tshut gún ê miâ |
|
頭前的路毋知偌長偌爾苦thâu-tsîng ê lōo m̄-tsai guā tn̂g guā-nī khóo |
|
看袂著 行著一步算一步khuànn buē-tio̍h kiânn-tio̍h tsi̍t-pōo sǹg tsi̍t-pōo |
|
雨水那落已經沃澹阮衫褲hōo-tsuí ná lo̍h í-king ak-tâm gún sann-khòo |
|
這陣風tsit-tsūn hong |
|
只是予阮的心更加堅強tsí-sī hōo gún ê sim kìng-ka kian-kiông |
|
成功的背後sîng-kong ê puē-hiō |
|
毋知有偌濟苦楚m̄-tsai ū guā-tsuē khóo-tshóo |
|
阮選擇的路gún suán-ti̍k ê lōo |
|
一定堅持到成功it-tīng kian-tshî kàu sîng-kong |
|
堅定的心伴阮向前行kian-tīng ê sim phuānn gún hiòng-tsiân kiânn |
|
請你會記著阮的名tshiánn lí ē-kì-tio̍h gún ê miâ |
|
有人出世就好命ū-lâng tshut-sì tiō hó-miā |
|
阮是用命咧拍拚gún sī iōng miā teh phah-piànn |
|
毋驚失敗慢慢向前行m̄-kiann sit-pāi bān-bān hiòng-tsiân kiânn |
|
運命毋是天註定ūn-miā m̄-sī thinn tsù-tiānn |
|
只要用心來拍拚tsí-iàu iōng-sim lâi phah-piànn |
|
一定唱出阮的名it-tīng tshiùnn-tshut gún ê miâ |
|
堅定的心伴阮向前行kian-tīng ê sim phuānn gún hiòng-tsiân kiânn |
|
請你會記著阮的名tshiánn lí ē-kì-tio̍h gún ê miâ |
|
有人出世就好命ū-lâng tshut-sì tiō hó-miā |
|
阮是用命咧拍拚gún sī iōng miā teh phah-piànn |
|
毋驚失敗慢慢向前行m̄-kiann sit-pāi bān-bān hiòng-tsiân kiânn |
|
運命毋是天註定ūn-miā m̄-sī thinn tsù-tiānn |
|
只要用心來拍拚tsí-iàu iōng-sim lâi phah-piànn |
|
一定唱出阮的名it-tīng tshiùnn-tshut gún ê miâ |