|
雨傘跤hōo-suànn kha |
|
我一个人的跤步 慢慢行guá tsi̍t-ê-lâng ê kha-pōo bān-bān kiânn |
|
目睭內 看著恁兩人的影ba̍k-tsiu lāi khuànn-tio̍h lín nn̄g-lâng ê iánn |
|
爸母命pē-bú miā |
|
青梅竹馬的情緣 已經定tshing-muê tik-má ê tsîng-iân í-king tiānn |
|
愛著你 毋願放手又按怎ài-tio̍h lí m̄-guān pàng-tshiú iū án-tsuánn |
|
敢是註定你佮我 無緣做伴kám-sī tsù-tiānn lí kah guá bô-iân tsuè-phuānn |
|
無情夜快車載著我bô-tsîng iā-khuài-tshia tsài tio̍h guá |
|
欲離開心愛的人啊beh lī-khui sim-ài ê lâng--ah |
|
我一直回頭一直回頭guá it-ti̍t huê-thâu it-ti̍t huê-thâu |
|
問你敢有愛我mn̄g lí kám ū ài guá |
|
無情夜快車吼一聲bô-tsîng iā-khuài-tshia háu tsi̍t-siann |
|
欲離開心愛的人啊beh lī-khui sim-ài ê lâng--ah |
|
我心內的話心內的話guá sim-lāi ê uē sim-lāi ê uē |
|
被風吹拍斷線pī hong tshue phah-tn̄g suànn |
|
我知影 緣份已經隨風散guá tsai-iánn iân-hūn í-king suî hong suànn |
|
得袂著你的愛 心已碎啦tit buē-tio̍h lí ê ài sim í tshuì--lah |
|
雨傘跤hōo-suànn kha |
|
我一个人的跤步 慢慢行guá tsi̍t-ê-lâng ê kha-pōo bān-bān kiânn |
|
目睭內 看著恁兩人的影ba̍k-tsiu lāi khuànn-tio̍h lín nn̄g-lâng ê iánn |
|
爸母命pē-bú miā |
|
青梅竹馬的情緣 已經定tshing-muê tik-má ê tsîng-iân í-king tiānn |
|
愛著你 毋願放手又按怎ài-tio̍h lí m̄-guān pàng-tshiú iū án-tsuánn |
|
敢是註定你佮我 無緣做伴kám-sī tsù-tiānn lí kah guá bô-iân tsuè-phuānn |
|
無情夜快車載著我bô-tsîng iā-khuài-tshia tsài tio̍h guá |
|
欲離開心愛的人啊beh lī-khui sim-ài ê lâng--ah |
|
我一直回頭一直回頭guá it-ti̍t huê-thâu it-ti̍t huê-thâu |
|
問你敢有愛我mn̄g lí kám ū ài guá |
|
無情夜快車吼一聲bô-tsîng iā-khuài-tshia háu tsi̍t-siann |
|
欲離開心愛的人啊beh lī-khui sim-ài ê lâng--ah |
|
我心內的話心內的話guá sim-lāi ê uē sim-lāi ê uē |
|
被風吹拍斷線pī hong tshue phah-tn̄g suànn |
|
我知影 緣份已經隨風散guá tsai-iánn iân-hūn í-king suî hong suànn |
|
得袂著你的愛 心已碎啦tit buē-tio̍h lí ê ài sim í tshuì--lah |
|
無情夜快車載著我bô-tsîng iā-khuài-tshia tsài tio̍h guá |
|
欲離開心愛的人啊beh lī-khui sim-ài ê lâng--ah |
|
我一直回頭一直回頭guá it-ti̍t huê-thâu it-ti̍t huê-thâu |
|
問你敢有愛我mn̄g lí kám ū ài guá |
|
無情夜快車吼一聲bô-tsîng iā-khuài-tshia háu tsi̍t-siann |
|
欲離開心愛的人啊beh lī-khui sim-ài ê lâng--ah |
|
我心內的話心內的話guá sim-lāi ê uē sim-lāi ê uē |
|
被風吹拍斷線pī hong tshue phah-tn̄g suànn |
|
我知影 緣份已經隨風散guá tsai-iánn iân-hūn í-king suî hong suànn |
|
得袂著你的愛 心已碎啦tit buē-tio̍h lí ê ài sim í tshuì--lah |