|
哈~堂堂五尺以上ha~ tông-tông gōo-tshioh í-siōng |
|
我是男子漢guá sī lâm-tsú-hàn |
|
若欲予人尊重你nā beh hōo-lâng tsun-tiōng lí |
|
著愛熱誠對人tio̍h-ài jia̍t-sîng tuì lâng |
|
做人著愛廣交tsuè-lâng tio̍h-ài kóng-kau |
|
朋友兄弟相疼痛pîng-iú hiann-tī sio thiànn-thàng |
|
互相鼓勵互相幫忙hōo-siong kóo-lē hōo-siong pang-bâng |
|
男子漢lâm-tsú-hàn |
|
有啥物通好計較ū siánn-mih thang-hó kè-kàu |
|
有啥物通好怨嘆ū siánn-mih thang-hó uàn-thàn |
|
哈~生成飄撇風度ha~ sinn-sîng phiau-phiat hong-tōo |
|
我是男子漢guá sī lâm-tsú-hàn |
|
若欲予人看有夠重nā beh hōo-lâng khuànn ū-kàu tāng |
|
著愛真心對人tio̍h-ài tsin-sim tuì lâng |
|
做人光明正大tsuè-lâng kong-bîng tsìng-tāi |
|
事事項項知輕重sū-sū-hāng-hāng tsai-khin-tāng |
|
互相愛護互相稱讚hōo-siong ài-hōo hōo-siong tshing-tsán |
|
男子漢lâm-tsú-hàn |
|
前途是無限希望tsiân-tôo sī bô-hān hi-bāng |
|
前途是光明燦爛tsiân-tôo sī kong-bîng tshàn-lān |
|
哈~堂堂五尺以上ha~ tông-tông gōo-tshioh í-siōng |
|
我是男子漢guá sī lâm-tsú-hàn |
|
若欲予人尊重你nā beh hōo-lâng tsun-tiōng lí |
|
著愛熱誠對人tio̍h-ài jia̍t-sîng tuì lâng |
|
做人著愛廣交tsuè-lâng tio̍h-ài kóng-kau |
|
朋友兄弟相疼痛pîng-iú hiann-tī sio thiànn-thàng |
|
互相鼓勵互相幫忙hōo-siong kóo-lē hōo-siong pang-bâng |
|
男子漢lâm-tsú-hàn |
|
有啥物通好計較ū siánn-mih thang-hó kè-kàu |
|
有啥物通好怨嘆ū siánn-mih thang-hó uàn-thàn |