|
每一暗月光照空房muí tsi̍t-àm ge̍h-kng tsiò khang-pâng |
|
你敢仝款寂寞人lí kám kāng-khuán siok-bo̍k lâng |
|
半醒半眠夢puànn tshínn puànn bîn-bāng |
|
將感情落遮重tsiong kám-tsîng lo̍h tsiah tāng |
|
拄著無心人tú-tio̍h bô-sim lâng |
|
毋知欲如何來怨嘆m̄-tsai beh jû-hô lâi uàn-thàn |
|
每一暗愈想心愈寒muí tsi̍t-àm jú siūnn sim jú hân |
|
勸你毋通做戇人khǹg lí m̄-thang tsuè gōng-lâng |
|
那等那希望ná tán ná hi-bāng |
|
伊越頭來戲弄i ua̍t-thâu lâi hì-lāng |
|
你的情予伊看甲遮無夠重lí ê tsîng hōo i khuànn kah tsiah bô-kàu-tāng |
|
咱這款鐵齒的人lán tsit khuán thih-khí ê lâng |
|
對愛攏是遮希罕tuì ài lóng-sī tsiah hi-hán |
|
親像世間無別項tshin-tshiūnn sè-kan bô pa̍t-hāng |
|
會予阮遮爾茫ē hōo gún tsiah-nī bâng |
|
咱這款痴心的人lán tsit khuán tshi-sim ê lâng |
|
動著攏是遮悽慘tāng--tio̍h lóng-sī tsiah tshi-tshám |
|
將多情放予風來送tsiong to-tsîng pàng hōo hong lâi sàng |
|
等待著有緣的人tán-thāi tio̍h ū-iân ê lâng |
|
每一暗愈想心愈寒muí tsi̍t-àm jú siūnn sim jú hân |
|
勸你毋通做戇人khǹg lí m̄-thang tsuè gōng-lâng |
|
那等那希望ná tán ná hi-bāng |
|
伊越頭來戲弄i ua̍t-thâu lâi hì-lāng |
|
你的情予伊看甲遮無夠重lí ê tsîng hōo i khuànn kah tsiah bô-kàu-tāng |
|
咱這款鐵齒的人lán tsit khuán thih-khí ê lâng |
|
對愛攏是遮希罕tuì ài lóng-sī tsiah hi-hán |
|
親像世間無別項tshin-tshiūnn sè-kan bô pa̍t-hāng |
|
會予阮遮爾茫ē hōo gún tsiah-nī bâng |
|
咱這款痴心的人lán tsit khuán tshi-sim ê lâng |
|
動著攏是遮悽慘tāng--tio̍h lóng-sī tsiah tshi-tshám |
|
將多情放予風來送tsiong to-tsîng pàng hōo hong lâi sàng |
|
等待著有緣的人tán-thāi tio̍h ū-iân ê lâng |
|
咱這款鐵齒的人lán tsit khuán thih-khí ê lâng |
|
對愛攏是遮希罕tuì ài lóng-sī tsiah hi-hán |
|
親像世間無別項tshin-tshiūnn sè-kan bô pa̍t-hāng |
|
會予阮遮爾茫ē hōo gún tsiah-nī bâng |
|
咱這款痴心的人lán tsit khuán tshi-sim ê lâng |
|
動著攏是遮悽慘tāng--tio̍h lóng-sī tsiah tshi-tshám |
|
將多情放予風來送tsiong to-tsîng pàng hōo hong lâi sàng |
|
等待著有緣的人tán-thāi tio̍h ū-iân ê lâng |