|
心內難過的毋是無愛sim-lāi lân-kuè--ê m̄-sī bô-ài |
|
是當初無夠了解sī tong-tshoo bô-kàu liáu-kái |
|
兩人的枕頭才會愈睏愈無奈nn̄g-lâng ê tsím-thâu tsiah ē jú khùn jú bô-nāi |
|
看你茫茫的表情khuànn lí bâng-bâng ê piáu-tsîng |
|
有魂無體目箍神神ū-hûn bô-thé ba̍k-khoo sîn-sîn |
|
你有新的愛人lí ū sin ê ài-jîn |
|
我想我了解guá siūnn guá liáu-kái |
|
看咱外表情深似海khuànn lán guā-piáu tsîng tshim sū-hái |
|
溫度冷去啥人知un-tōo líng--khì siánn-lâng tsai |
|
兩人的枕頭已經愈睏愈悲哀nn̄g-lâng ê tsím-thâu í-king jú khùn jú pi-ai |
|
人前甜蜜來招呼lâng-tsîng tinn-bi̍t lâi tsio-hoo |
|
人後行家己的路lâng-āu kiânn ka-kī ê lōo |
|
為面子勉強來相好uī bīn-tsú bián-kióng lâi siong-hó |
|
揣無勇氣坦白講tshuē-bô ióng-khì thán-pi̍k kóng |
|
熱情已經無夠燒jia̍t-tsîng í-king bô-kàu sio |
|
互相咧等待感情自然結束hōo-siong teh tán-thāi kám-tsîng tsū-jiân kiat-sok |
|
心內有數sim-lāi iú-sòo |
|
別人看咱的幸福完全是錯誤pa̍t-lâng khuànn lán ê hīng-hok uân-tsuân sī tshò-gōo |
|
(啥人)攏毋願開喙siáng lóng m̄-guān khui-tshuì |
|
愛情毋通閣繼續ài-tsîng m̄-thang koh kè-sio̍k |
|
心內話你無問我無講sim-lāi uē lí bô mn̄g guá bô kóng |
|
心內有數sim-lāi iú-sòo |
|
跋出去的感情毋甘承認是錯誤pua̍h--tshut-khì ê kám-tsîng m̄-kam sîng-jīn sī tshò-gōo |
|
你敢知影咱未來的路是烏暗坎坷lí kám tsai-iánn lán bī-lâi ê lōo sī oo-àm khám-khia̍t |
|
無燈火通照bô ting-hué thang tsiò |
|
看咱外表情深似海khuànn lán guā-piáu tsîng tshim sū-hái |
|
溫度冷去啥人知un-tōo líng--khì siánn-lâng tsai |
|
兩人的枕頭已經愈睏愈悲哀nn̄g-lâng ê tsím-thâu í-king jú khùn jú pi-ai |
|
人前甜蜜來招呼lâng-tsîng tinn-bi̍t lâi tsio-hoo |
|
人後行家己的路lâng-āu kiânn ka-kī ê lōo |
|
為面子勉強來相好uī bīn-tsú bián-kióng lâi siong-hó |
|
揣無勇氣坦白講tshuē-bô ióng-khì thán-pi̍k kóng |
|
熱情已經無夠燒jia̍t-tsîng í-king bô-kàu sio |
|
互相咧等待感情自然結束hōo-siong teh tán-thāi kám-tsîng tsū-jiân kiat-sok |
|
心內有數sim-lāi iú-sòo |
|
別人看咱的幸福完全是錯誤pa̍t-lâng khuànn lán ê hīng-hok uân-tsuân sī tshò-gōo |
|
(啥人)攏毋願開喙siáng lóng m̄-guān khui-tshuì |
|
愛情毋通閣繼續ài-tsîng m̄-thang koh kè-sio̍k |
|
心內話你無問我無講sim-lāi uē lí bô mn̄g guá bô kóng |
|
心內有數sim-lāi iú-sòo |
|
跋出去的感情毋甘承認是錯誤pua̍h--tshut-khì ê kám-tsîng m̄-kam sîng-jīn sī tshò-gōo |
|
你敢知影咱未來的路是烏暗坎坷lí kám tsai-iánn lán bī-lâi ê lōo sī oo-àm khám-khia̍t |
|
無燈火通照bô ting-hué thang tsiò |
|
心內有數sim-lāi iú-sòo |
|
心內有數sim-lāi iú-sòo |
|
揣無勇氣坦白講tshuē-bô ióng-khì thán-pi̍k kóng |