|
這毋是咱願意tse m̄-sī lán guān-ì |
|
也毋是刁故意iā m̄-sī tiau-kòo-ì |
|
為啥物為啥物uī-siánn-mih uī-siánn-mih |
|
這段緣到遮止tsit tuānn iân kàu tsia tsí |
|
分開不由己hun-khui put-iû kí |
|
做堆無容易tsuè-tui bô iông-ī |
|
這段情怎樣行落去tsit tuānn tsîng tsuánn-iūnn kiânn--lo̍h-khì |
|
啊~牽著牽著你ah~ khan-tio̍h khan-tio̍h lí |
|
心肝親像針咧揻sim-kuann tshin-tshiūnn tsiam teh ui |
|
啊~放開放開你ah~ pàng-khui pàng-khui lí |
|
艱苦無比kan-khóo bû-pí |
|
你愛的只有我lí ài--ê tsí-ū guá |
|
我愛的只有你guá ài--ê tsí-ū lí |
|
為怎樣咱著來拆開uī-tsuánn-iūnn lán tio̍h lâi thiah-khui |
|
敢講是天意kám-kóng sī thinn-ì |
|
這毋是咱願意tse m̄-sī lán guān-ì |
|
也毋是刁故意iā m̄-sī tiau-kòo-ì |
|
為啥物為啥物uī-siánn-mih uī-siánn-mih |
|
這段緣到遮止tsit tuānn iân kàu tsia tsí |
|
分開不由己hun-khui put-iû kí |
|
做堆無容易tsuè-tui bô iông-ī |
|
這段情怎樣行落去tsit tuānn tsîng tsuánn-iūnn kiânn--lo̍h-khì |
|
啊~牽著牽著你ah~ khan-tio̍h khan-tio̍h lí |
|
心肝親像針咧揻sim-kuann tshin-tshiūnn tsiam teh ui |
|
啊~放開放開你ah~ pàng-khui pàng-khui lí |
|
艱苦無比kan-khóo bû-pí |
|
你愛的只有我lí ài--ê tsí-ū guá |
|
我愛的只有你guá ài--ê tsí-ū lí |
|
為怎樣咱著來拆開uī-tsuánn-iūnn lán tio̍h lâi thiah-khui |
|
敢講是天意kám-kóng sī thinn-ì |
|
啊~牽著牽著你ah~ khan-tio̍h khan-tio̍h lí |
|
心肝親像針咧揻sim-kuann tshin-tshiūnn tsiam teh ui |
|
啊~放開放開你ah~ pàng-khui pàng-khui lí |
|
艱苦無比kan-khóo bû-pí |
|
你愛的只有我lí ài--ê tsí-ū guá |
|
我愛的只有你guá ài--ê tsí-ū lí |
|
為怎樣咱著來拆開uī-tsuánn-iūnn lán tio̍h lâi thiah-khui |
|
敢講是天意kám-kóng sī thinn-ì |
|
啊~牽著牽著你ah~ khan-tio̍h khan-tio̍h lí |
|
心肝親像針咧揻sim-kuann tshin-tshiūnn tsiam teh ui |
|
啊~放開放開你ah~ pàng-khui pàng-khui lí |
|
艱苦無比kan-khóo bû-pí |
|
你愛的只有我lí ài--ê tsí-ū guá |
|
我愛的只有你guá ài--ê tsí-ū lí |
|
為怎樣咱著來拆開uī-tsuánn-iūnn lán tio̍h lâi thiah-khui |
|
敢講是天意kám-kóng sī thinn-ì |