|
人生啊 有怨嘆jîn-sing--ah ū uàn-thàn |
|
日時太陽 暝時暗ji̍t--sî thài-iông mî--sî àm |
|
落花啊 心膽寒lo̍k-hue--ah sim tám hân |
|
風雨若來 佗位藏hong-hōo nā lâi tó-uī tshàng |
|
白雲啊 毋情願pe̍h-hûn--ah m̄-tsîng-guān |
|
飄落紅塵為哪般phiau lo̍h hông-tîn uī ná-pan |
|
流水啊 有希望liû-suí--ah ū hi-bāng |
|
走揣一生的美夢tsáu-tshuē it-sing ê bí-bāng |
|
世情啊 本是難sè-tsîng--ah pún sī lân |
|
喜時當思哀時怨hí-sî tong su ai-sî uàn |
|
過程啊 袂成全kuè-tîng--ah buē sîng-tsuân |
|
總有期待的心願tsóng ū kî-thāi ê sim-guān |
|
啊~ 是啥物款的我ah~ sī siánn-mih khuán ê guá |
|
欲做啥物款的人beh tsuè siánn-mih khuán ê lâng |
|
飄飄然 怨慼歎phiau-phiau-jiân uàn-tsheh thàn |
|
常常悲傷是人間siông-siông pi-siong sī jîn-kan |
|
人生啊 真感嘆jîn-sing--ah tsin kám-thàn |
|
春天伴隨著秋冬tshun-thinn phuānn-suî tio̍h tshiu-tang |
|
應該當照起工ìng-kai-tong tsiàu-khí-kang |
|
茫茫渺渺嘛一工bông-bông biáu-biáu mā tsi̍t-kang |
|
世情啊 本是難sè-tsîng--ah pún sī lân |
|
喜時當思哀時怨hí-sî tong su ai-sî uàn |
|
過程啊 袂成全kuè-tîng--ah buē sîng-tsuân |
|
總有期待的心願tsóng ū kî-thāi ê sim-guān |
|
世情啊 本是難sè-tsîng--ah pún sī lân |
|
喜時當思哀時怨hí-sî tong su ai-sî uàn |
|
過程啊 袂成全kuè-tîng--ah buē sîng-tsuân |
|
總有期待的心願tsóng ū kî-thāi ê sim-guān |