|
【男】明知我愛著一个 袂當愛的人bîng-tsai guá ài tio̍h tsi̍t-ê buē-tàng ài ê lâng |
|
夜夜來期待一款 無可能的夢iā-iā lâi kî-thāi tsi̍t-khuán bô khó-lîng ê bāng |
|
夢中天星閃爍 那看心那亂bāng-tiong thinn-tshinn siám-sih ná khuànn sim ná luān |
|
啊~我親像無依的孤帆ah~ guá tshin-tshiūnn bô-i ê koo-phâng |
|
【女】運命講阮毋是你 應該愛的人ūn-miā kóng gún m̄-sī lí ìng-kai ài ê lâng |
|
若袂當早日分開 愈拖傷愈重nā buē-tàng tsá-ji̍t hun-khui jú thua siong jú tāng |
|
情深 難分難捨 風吹一場空tsîng tshim lân-hun lân-siá hong tshue tsi̍t-tiûnn khang |
|
啊~ 我目屎 一步一步澹ah~ guá ba̍k-sái tsi̍t-pōo tsi̍t-pōo tâm |
|
【男】為著你 日時思念 暗時夢uī-tio̍h lí ji̍t--sî su-liām àm-sî bāng |
|
心頭袂輕鬆sim-thâu buē khin-sang |
|
【女】傷心人看傷心人siong-sim lâng khuànn siong-sim lâng |
|
目箍漸漸紅ba̍k-khoo tsiām-tsiām âng |
|
痴情著看破 踮無情的世間tshi-tsîng tio̍h khuànn-phuà tiàm bô-tsîng ê sè-kan |
|
【男】為何你放阮孤單一个人uī-hô lí pàng gún koo-tuann tsi̍t-ê lâng |
|
等待無希望tán-thāi bô hi-bāng |
|
毋甘離開 我心愛的人m̄-kam lī-khui guá sim-ài ê lâng |
|
【合】多情多怨嘆to tsîng to uàn-thàn |
|
無愛 也無夢bô ài iā bô bāng |
|
【男】明知我愛著一个 袂當愛的人bîng-tsai guá ài tio̍h tsi̍t-ê buē-tàng ài ê lâng |
|
夜夜來期待一款 無可能的夢iā-iā lâi kî-thāi tsi̍t-khuán bô khó-lîng ê bāng |
|
夢中天星閃爍 那看心那亂bāng-tiong thinn-tshinn siám-sih ná khuànn sim ná luān |
|
啊~我親像無依的孤帆ah~ guá tshin-tshiūnn bô-i ê koo-phâng |
|
【女】運命講阮毋是你 應該愛的人ūn-miā kóng gún m̄-sī lí ìng-kai ài ê lâng |
|
若袂當早日分開 愈拖傷愈重nā buē-tàng tsá-ji̍t hun-khui jú thua siong jú tāng |
|
情深 難分難捨 風吹一場空tsîng tshim lân-hun lân-siá hong tshue tsi̍t-tiûnn khang |
|
啊~ 我目屎 一步一步澹ah~ guá ba̍k-sái tsi̍t-pōo tsi̍t-pōo tâm |
|
【男】為著你 日時思念 暗時夢uī-tio̍h lí ji̍t--sî su-liām àm-sî bāng |
|
心頭袂輕鬆sim-thâu buē khin-sang |
|
【女】傷心人看傷心人siong-sim lâng khuànn siong-sim lâng |
|
目箍漸漸紅ba̍k-khoo tsiām-tsiām âng |
|
痴情著看破 踮無情的世間tshi-tsîng tio̍h khuànn-phuà tiàm bô-tsîng ê sè-kan |
|
【男】為何你放阮孤單一个人uī-hô lí pàng gún koo-tuann tsi̍t-ê lâng |
|
等待無希望tán-thāi bô hi-bāng |
|
毋甘離開 我心愛的人m̄-kam lī-khui guá sim-ài ê lâng |
|
【合】多情多怨嘆to tsîng to uàn-thàn |
|
無愛 也無夢bô ài iā bô bāng |