|
一時貪著阿君仔媠tsi̍t-sî tham-tio̍h a-kun--á suí |
|
痴情目睭激微微tshi-tsîng ba̍k-tsiu kik bui-bui |
|
為君仔假愛來食虧uī kun--á ké-ài lâi tsia̍h-khui |
|
害阮目屎四淋垂hāi gún ba̍k-sái sì-lâm-suî |
|
二更過了月斜西jī-kinn kuè-liáu ge̍h tshiâ-sai |
|
想阮哪會命遮䆀siūnn gún ná ē miā tsiah bái |
|
花開全望阿君仔採hue khui tsuân bāng a-kun--á tshái |
|
無疑僥倖不應該bô-gî hiau-hīng put-ìng-kai |
|
三聲無奈哭悲哀sann-siann bô-nāi khàu pi-ai |
|
月娘敢知阮心內ge̍h-niû kám tsai gún sim-lāi |
|
失戀傷心流目屎sit-luân siong-sim lâu ba̍k-sái |
|
好花變成相思栽hó-hue piàn-sîng siunn-si-tsai |