|
女人的心情若海湧lú-jîn ê sim-tsîng ná hái-íng |
|
浮浮沉沉無一定phû-phû-tîm-tîm bô-it-tīng |
|
女人的表情若糊塗lú-jîn ê piáu-tsîng ná hôo-tôo |
|
其實絕頂聰明kî-si̍t tsua̍t-tíng tshong-bîng |
|
女人的愛情是不幸lú-jîn ê ài-tsîng sī put-hīng |
|
因為紅顏多薄命in-uī hông-gân to po̍k-bīng |
|
女人的痴心誤前程lú-jîn ê tshi-sim ngōo tsiân-tîng |
|
人講自作多情lâng kóng tsū tsok to-tsîng |
|
女人的一生 若跋真感情lú-jîn ê it-sing nā pua̍h tsin kám-tsîng |
|
註定愛犧牲tsù-tiānn ài hi-sing |
|
女人的命運 親像海中船lú-jîn ê miā-ūn tshin-tshiūnn hái-tiong tsûn |
|
一生活在海中央it-sing ua̍h tsāi hái tiong-ng |
|
情困三更暝半tsîng khùn sann-kinn mî-puànn |
|
毋願青春鎖在烏暗城m̄-guān tshing-tshun só tsāi oo-àm siânn |
|
敢講日日夜夜 過甲孤孤單單kám-kóng ji̍t-ji̍t-iā-iā kuè kah koo-koo-tuann-tuann |
|
就無牽無掛無折磨tiō bô khian bô kuà bô tsiat-buâ |
|
情困三更暝半tsîng khùn sann-kinn mî-puànn |
|
月娘也有天星來陪伴gue̍h-niû iā ū thinn-tshinn lâi puê-phuānn |
|
甘願日日夜夜 過甲虛虛華華kam-guān ji̍t-ji̍t-iā-iā kuè kah hi-hi-hua-hua |
|
也毋願苦守情牢 的寒夜iā m̄-guān khóo siú tsîng-lô ê hân-iā |
|
女人的心情若海湧lú-jîn ê sim-tsîng ná hái-íng |
|
浮浮沉沉無一定phû-phû-tîm-tîm bô-it-tīng |
|
女人的表情若糊塗lú-jîn ê piáu-tsîng ná hôo-tôo |
|
其實絕頂聰明kî-si̍t tsua̍t-tíng tshong-bîng |
|
女人的愛情是不幸lú-jîn ê ài-tsîng sī put-hīng |
|
因為紅顏多薄命in-uī hông-gân to po̍k-bīng |
|
女人的痴心誤前程lú-jîn ê tshi-sim ngōo tsiân-tîng |
|
人講自作多情lâng kóng tsū tsok to-tsîng |
|
女人的一生 若跋真感情lú-jîn ê it-sing nā pua̍h tsin kám-tsîng |
|
註定愛犧牲tsù-tiānn ài hi-sing |
|
女人的命運 親像海中船lú-jîn ê miā-ūn tshin-tshiūnn hái-tiong tsûn |
|
一生活在海中央it-sing ua̍h tsāi hái tiong-ng |
|
情困三更暝半tsîng khùn sann-kinn mî-puànn |
|
毋願青春鎖在烏暗城m̄-guān tshing-tshun só tsāi oo-àm siânn |
|
敢講日日夜夜 過甲孤孤單單kám-kóng ji̍t-ji̍t-iā-iā kuè kah koo-koo-tuann-tuann |
|
就無牽無掛無折磨tiō bô khian bô kuà bô tsiat-buâ |
|
情困三更暝半tsîng khùn sann-kinn mî-puànn |
|
月娘也有天星來陪伴gue̍h-niû iā ū thinn-tshinn lâi puê-phuānn |
|
甘願日日夜夜 過甲虛虛華華kam-guān ji̍t-ji̍t-iā-iā kuè kah hi-hi-hua-hua |
|
也毋願苦守情牢 的寒夜iā m̄-guān khóo siú tsîng-lô ê hân-iā |
|
情困三更暝半tsîng khùn sann-kinn mî-puànn |
|
毋願青春鎖在烏暗城m̄-guān tshing-tshun só tsāi oo-àm siânn |
|
敢講日日夜夜 過甲孤孤單單kám-kóng ji̍t-ji̍t-iā-iā kuè kah koo-koo-tuann-tuann |
|
就無牽無掛無折磨tiō bô khian bô kuà bô tsiat-buâ |
|
情困三更暝半tsîng khùn sann-kinn mî-puànn |
|
月娘也有天星來陪伴gue̍h-niû iā ū thinn-tshinn lâi puê-phuānn |
|
甘願日日夜夜 過甲虛虛華華kam-guān ji̍t-ji̍t-iā-iā kuè kah hi-hi-hua-hua |
|
也毋願苦守情牢 的寒夜iā m̄-guān khóo siú tsîng-lô ê hân-iā |