|
就按呢 將你放袂記tiō-án-ne tsiong lí pàng buē-kì |
|
閣再想你也是無路用koh-tsài siūnn lí iā sī bô-lōo-īng |
|
變調的戀情親像走調的歌詩piàn-tiāu ê luân-tsîng tshin-tshiūnn tsáu-tiāu ê kua-si |
|
愈唱是愈厭氣jú tshiùnn sī jú iàn-khì |
|
閣愛你 也是無意義koh ài lí iā sī bô ì-gī |
|
雨水不時攏摻著淚hōo-tsuí put-sî lóng tsham-tio̍h luī |
|
想欲來放棄偏偏又閣來觸纏siūnn-beh lâi hòng-khì phian-phian iū-koh lâi ta̍k-tînn |
|
愈愛是愈袂清醒jú ài sī jú buē tshing-tshínn |
|
啊~ 月娘啊 我問你ah~ gue̍h-niû--ah guá mn̄g lí |
|
為何我對伊放袂離uī-hô guá tuì i pàng buē-lī |
|
遮濟年的感情只賰往事咧稀微tsiah tsuē nî ê kám-tsîng tsí tshun óng-sū teh hi-bî |
|
這款的愛算啥物tsit khuán ê ài sǹg siánn-mih |
|
啊~ 月娘啊 我問你ah~ gue̍h-niû--ah guá mn̄g lí |
|
心愛的人伊佇佗位sim-ài ê lâng i tī tó-uī |
|
我對伊的感情guá tuì i ê kám-tsîng |
|
可比天懸海底深khó-pí thinn kuân hái-té tshim |
|
這款結局算啥物tsit khuán kiat-kio̍k sǹg siánn-mih |
|
就按呢 將你放袂記tiō-án-ne tsiong lí pàng buē-kì |
|
閣再想你也是無路用koh-tsài siūnn lí iā sī bô-lōo-īng |
|
變調的戀情親像走調的歌詩piàn-tiāu ê luân-tsîng tshin-tshiūnn tsáu-tiāu ê kua-si |
|
愈唱是愈厭氣jú tshiùnn sī jú iàn-khì |
|
閣愛你 也是無意義koh ài lí iā sī bô ì-gī |
|
雨水不時攏摻著淚hōo-tsuí put-sî lóng tsham-tio̍h luī |
|
想欲來放棄偏偏又閣來觸纏siūnn-beh lâi hòng-khì phian-phian iū-koh lâi ta̍k-tînn |
|
愈愛是愈袂清醒jú ài sī jú buē tshing-tshínn |
|
啊~ 月娘啊 我問你ah~ gue̍h-niû--ah guá mn̄g lí |
|
為何我對伊放袂離uī-hô guá tuì i pàng buē-lī |
|
遮濟年的感情只賰往事咧稀微tsiah tsuē nî ê kám-tsîng tsí tshun óng-sū teh hi-bî |
|
這款的愛算啥物tsit khuán ê ài sǹg siánn-mih |
|
啊~ 月娘啊 我問你ah~ gue̍h-niû--ah guá mn̄g lí |
|
心愛的人伊佇佗位sim-ài ê lâng i tī tó-uī |
|
我對伊的感情guá tuì i ê kám-tsîng |
|
可比天懸海底深khó-pí thinn kuân hái-té tshim |
|
這款結局算啥物tsit khuán kiat-kio̍k sǹg siánn-mih |
|
啊~ 月娘啊 我問你ah~ gue̍h-niû--ah guá mn̄g lí |
|
為何我對伊放袂離uī-hô guá tuì i pàng buē-lī |
|
遮濟年的感情只賰往事咧稀微tsiah tsuē nî ê kám-tsîng tsí tshun óng-sū teh hi-bî |
|
這款的愛算啥物tsit khuán ê ài sǹg siánn-mih |
|
啊~ 月娘啊 我問你ah~ gue̍h-niû--ah guá mn̄g lí |
|
心愛的人伊佇佗位sim-ài ê lâng i tī tó-uī |
|
我對伊的感情guá tuì i ê kám-tsîng |
|
可比天懸海底深khó-pí thinn kuân hái-té tshim |
|
這款結局算啥物tsit khuán kiat-kio̍k sǹg siánn-mih |