|
佇我的天頂 敢有人會看見tī guá ê thinn-tíng, kám ū-lâng ē khuànn-kìnn |
|
看著我毋甘願按呢過一生khuànn-tio̍h guá m̄-kam-guān án-ne kuè it-sing |
|
佇我的一生 我甘願來相信tī guá ê it-sing, guá kam-guān lâi siong-sìn |
|
每一蕊花攏有家己的春天muí tsi̍t luí hue lóng ū ka-kī ê tshun-thinn |
|
佇我的天頂 大雨落袂停tī guá ê thinn-tíng, tuā-hōo lo̍h buē thîng |
|
嘛袂當改變著我的條直mā buē-tàng kái-piàn tio̍h guá ê tiâu-ti̍t |
|
永遠等待 彼一日 咱會當出頭天íng-uán tán-thāi hit-tsi̍t-ji̍t, lán ē-tàng tshut-thâu-thinn |
|
人生毋驚風湧 只驚家己無志氣jîn-sing m̄-kiann hong-íng, tsí kiann ka-kī bô tsì-khì |
|
彼一日 咱會當出頭天hit-tsi̍t-ji̍t, lán ē-tàng tshut-thâu-thinn |
|
我向望的日子 會真緊來到阮身邊guá ǹg-bāng ê ji̍t-tsí, ē tsin kín lâi-kàu gún sin-pinn |
|
佇我的天頂 敢有人咧保庇tī guá ê thinn-tíng, kám ū-lâng leh pó-pì |
|
怎樣我定定摔甲頭殼流血tsuánn-iūnn guá tiānn-tiānn siak kah thâu-khak lâu-huih |
|
血焦會堅疕 失敗嘛無失志huih ta ē kian-phí, sit-pāi mā bô sit-tsì |
|
成功是咱家己看家己會起sîng-kong sī lán ka-kī khuànn ka-kī ē khí |
|
飄浪的日子 等待的時機phiau-lōng ê ji̍t-tsí, tán-thāi ê sî-ki |
|
我毋信命運會遮爾無情guá m̄ sìn miā-ūn ē tsiah-nī bô-tsîng |
|
永遠等待 彼一日 咱會當出頭天íng-uán tán-thāi hit-tsi̍t-ji̍t, lán ē-tàng tshut-thâu-thinn |
|
人生毋驚風湧 只驚家己無志氣jîn-sing m̄-kiann hong-íng, tsí kiann ka-kī bô tsì-khì |
|
彼一日 咱會當出頭天hit-tsi̍t-ji̍t, lán ē-tàng tshut-thâu-thinn |
|
我向望的日子 會真緊來到阮身邊guá ǹg-bāng ê ji̍t-tsí, ē tsin kín lâi-kàu gún sin-pinn |
|
永遠等待 彼一日 咱會當出頭天íng-uán tán-thāi hit-tsi̍t-ji̍t, lán ē-tàng tshut-thâu-thinn |
|
人生毋驚風湧 只驚家己無志氣jîn-sing m̄-kiann hong-íng, tsí kiann ka-kī bô tsì-khì |
|
彼一日 咱會當出頭天hit-tsi̍t-ji̍t, lán ē-tàng tshut-thâu-thinn |
|
我向望的日子 會真緊來到阮身邊guá ǹg-bāng ê ji̍t-tsí, ē tsin kín lâi-kàu gún sin-pinn |
|
永遠等待 彼一日 咱會當出頭天íng-uán tán-thāi hit-tsi̍t-ji̍t, lán ē-tàng tshut-thâu-thinn |
|
人生毋驚風湧 只驚家己無志氣jîn-sing m̄-kiann hong-íng, tsí kiann ka-kī bô tsì-khì |
|
彼一日 咱會當出頭天hit-tsi̍t-ji̍t, lán ē-tàng tshut-thâu-thinn |
|
我向望的日子 會真緊來到阮身邊guá ǹg-bāng ê ji̍t-tsí, ē tsin kín lâi-kàu gún sin-pinn |