|
一首情歌唱一暝tsi̍t-siú tsîng-kua tshiùnn tsi̍t-mî |
|
一暝倚窗看月咧閃爍tsi̍t-mî uá thang khuànn gue̍h leh siám-sih |
|
愛是無人熟似的言語ài sī bô-lâng si̍k-sāi ê giân-gí |
|
愛情歌才會遐爾甜ài-tsîng-kua tsiah ē hiah-nī tinn |
|
一首情歌唱一暝tsi̍t-siú tsîng-kua tshiùnn tsi̍t-mî |
|
音樂陪伴冷冷的城市im-ga̍k puê-phuānn líng-líng ê siânn-tshī |
|
愛是無人醫會好的病ài sī bô-lâng i ē-hó ê pīnn |
|
才用歌向你來暗示tsiah iōng kua hiòng lí lâi àm-sī |
|
思念是愛的花蕊su-liām sī ài ê hue-luí |
|
心內的情意若講袂出喙sim-lāi ê tsîng-ì nā kóng buē tshut-tshuì |
|
就用這條歌tō iōng tsit tiâu kua |
|
聲聲將愛傳予伊siann-siann tsiong ài thuân hōo i |
|
一首情歌唱一暝tsi̍t-siú tsîng-kua tshiùnn tsi̍t-mî |
|
情歌免細膩tsîng-kua bián sè-jī |
|
雙人來對唱siang-lâng lâi tuì-tshiùnn |
|
上甜蜜的記持siōng tinn-bi̍t ê kì-tî |
|
一首情歌唱一暝tsi̍t-siú tsîng-kua tshiùnn tsi̍t-mî |
|
一暝冷風趕月走去覕tsi̍t-mî líng-hong kuánn gue̍h tsáu-khì bih |
|
愛是情路失落的住址ài sī tsîng-lōo sit-lo̍h ê tsū-tsí |
|
你的心藏佇佗一位lí ê sim tshàng tī tó tsi̍t-uī |
|
一首情歌唱一暝tsi̍t-siú tsîng-kua tshiùnn tsi̍t-mî |
|
音樂陪伴苦苦的相思im-ga̍k puê-phuānn khóo-khóo ê siunn-si |
|
愛是無人寫會媠的字ài sī bô-lâng siá ē suí ê jī |
|
我的心猶原無放棄guá ê sim iu-guân bô hòng-khì |
|
思念是愛的花蕊su-liām sī ài ê hue-luí |
|
雙人的緣是遐爾可貴siang-lâng ê iân sī hiah-nī khó-kuì |
|
若一再躊躇nā it-tsài tiû-tî |
|
是欲等待何時sī beh tán-thāi hô-sî |
|
一首情歌唱一暝tsi̍t-siú tsîng-kua tshiùnn tsi̍t-mî |
|
情歌免細膩tsîng-kua bián sè-jī |
|
雙人來對唱siang-lâng lâi tuì-tshiùnn |
|
上甜蜜的記持siōng tinn-bi̍t ê kì-tî |