|
冷冷的風 微微雨聲líng-líng ê hong bî-bî hōo-siann |
|
閣貪著寂寞的人心孤單來做伴koh tham-tio̍h siok-bo̍k ê lâng sim koo-tuann lâi tsuè-phuānn |
|
愛情啊 我感謝ài-tsîng--ah guá kám-siā |
|
感謝有你過去陪阮行kám-siā ū lí kuè-khì puê gún kiânn |
|
啊~傷心的人 唱傷心的歌ah~ siong-sim ê lâng tshiùnn siong-sim ê kua |
|
愛無情的人 才有傷心佮孤單ài bô-tsîng ê lâng tsiah ū siong-sim kah koo-tuann |
|
有聽講 雨若輕輕彈ū thiann-kóng hōo nā khin-khin tuânn |
|
會當掩崁阮走調的歌聲ē-tàng am-khàm gún tsáu-tiāu ê kua-siann |
|
啊~傷心的人 唱傷心的歌ah~ siong-sim ê lâng tshiùnn siong-sim ê kua |
|
夢無情的夢bāng bô-tsîng ê bāng |
|
才有心碎的感覺tsiah ū sim-tshuì ê kám-kak |
|
毋免驚若醒來m̄-bián kiann nā tshínn--lâi |
|
無人做伴bô-lâng tsuè-phuānn |
|
唱傷心的歌家己來聽tshiùnn siong-sim ê kua ka-kī lâi thiann |
|
冷冷的風 微微雨聲líng-líng ê hong bî-bî hōo-siann |
|
閣貪著寂寞的人心孤單來做伴koh tham-tio̍h siok-bo̍k ê lâng sim koo-tuann lâi tsuè-phuānn |
|
愛情啊 我感謝ài-tsîng--ah guá kám-siā |
|
感謝有你過去陪阮行kám-siā ū lí kuè-khì puê gún kiânn |
|
啊~傷心的人 唱傷心的歌ah~ siong-sim ê lâng tshiùnn siong-sim ê kua |
|
愛無情的人 才有傷心佮孤單ài bô-tsîng ê lâng tsiah ū siong-sim kah koo-tuann |
|
有聽講 雨若輕輕彈ū thiann-kóng hōo nā khin-khin tuânn |
|
會當掩崁阮走調的歌聲ē-tàng am-khàm gún tsáu-tiāu ê kua-siann |
|
啊~傷心的人 唱傷心的歌ah~ siong-sim ê lâng tshiùnn siong-sim ê kua |
|
夢無情的夢bāng bô-tsîng ê bāng |
|
才有心碎的感覺tsiah ū sim-tshuì ê kám-kak |
|
毋免驚若醒來m̄-bián kiann nā tshínn--lâi |
|
無人做伴bô-lâng tsuè-phuānn |
|
唱傷心的歌家己來聽tshiùnn siong-sim ê kua ka-kī lâi thiann |
|
啊~傷心的人 唱傷心的歌ah~ siong-sim ê lâng tshiùnn siong-sim ê kua |
|
夢無情的夢bāng bô-tsîng ê bāng |
|
才有心碎的感覺tsiah ū sim-tshuì ê kám-kak |
|
毋免驚若醒來m̄-bián kiann nā tshínn--lâi |
|
無人做伴bô-lâng tsuè-phuānn |
|
唱傷心的歌家己來聽tshiùnn siong-sim ê kua ka-kī lâi thiann |