|
離開你 是幸福的開始lī-khui lí sī hīng-hok ê khai-sí |
|
還阮自由啊自在的空氣hîng gún tsū-iû--ah tsū-tsāi ê khong-khì |
|
今後免閣伺候你kim-āu bián koh sù-hāu lí |
|
免閣倚靠你bián koh uá-khò lí |
|
免閣受你重鹹的口味bián koh siū lí tāng-kiâm ê kháu-bī |
|
離開你是快樂的開始lī-khui lí sī khuài-lo̍k ê khai-sí |
|
無牽無掛啊 無你的日子bô khian bô kuà--ah bô lí ê ji̍t-tsí |
|
免閣為你落燒水bián koh uī lí làu sio-tsuí |
|
免閣鼻薰味bián koh phīnn hun-bī |
|
免閣受你無理的脾氣bián koh siū lí bô-lí ê phî-khì |
|
啊~做你去做你去ah~ tsuè lí khì tsuè lí khì |
|
換別人代替阮彼个位uānn pa̍t-lâng tāi-thè gún hit ê uī |
|
等伊有一工受當袂起tán i ū-tsi̍t-kang siū-tong-buē-khí |
|
傷心的人又閣一堆siong-sim ê lâng iū-koh tsi̍t-tui |
|
啊~做你去做你去ah~ tsuè lí khì tsuè lí khì |
|
換別人代替你彼个位uānn pa̍t-lâng tāi-thè lí hit ê uī |
|
看伊每工攏笑咪咪khuànn i muí kang lóng tshiò bi-bi |
|
相愛的人又加一對siong-ài ê lâng iū ke tsi̍t-tuì |
|
阮欲感謝當初你來離開gún beh kám-siā tong-tshoo lí lâi lī-khui |
|
離開你是快樂的開始lī-khui lí sī khuài-lo̍k ê khai-sí |
|
無牽無掛啊 無你的日子bô khian bô kuà--ah bô lí ê ji̍t-tsí |
|
免閣為你落燒水bián koh uī lí làu sio-tsuí |
|
免閣鼻薰味bián koh phīnn hun-bī |
|
免閣受你無理的脾氣bián koh siū lí bô-lí ê phî-khì |
|
啊~做你去做你去ah~ tsuè lí khì tsuè lí khì |
|
換別人代替阮彼个位uānn pa̍t-lâng tāi-thè gún hit ê uī |
|
等伊有一工受當袂起tán i ū-tsi̍t-kang siū-tong-buē-khí |
|
傷心的人又閣一堆siong-sim ê lâng iū-koh tsi̍t-tui |
|
啊~做你去做你去ah~ tsuè lí khì tsuè lí khì |
|
換別人代替你彼个位uānn pa̍t-lâng tāi-thè lí hit ê uī |
|
看伊每工攏笑咪咪khuànn i muí kang lóng tshiò bi-bi |
|
相愛的人又加一對siong-ài ê lâng iū ke tsi̍t-tuì |
|
阮欲感謝當初你來離開gún beh kám-siā tong-tshoo lí lâi lī-khui |
|
啊~做你去做你去ah~ tsuè lí khì tsuè lí khì |
|
換別人代替阮彼个位uānn pa̍t-lâng tāi-thè gún hit ê uī |
|
等伊有一工受當袂起tán i ū-tsi̍t-kang siū-tong-buē-khí |
|
傷心的人又閣一堆siong-sim ê lâng iū-koh tsi̍t-tui |
|
啊~做你去做你去ah~ tsuè lí khì tsuè lí khì |
|
換別人代替你彼个位uānn pa̍t-lâng tāi-thè lí hit ê uī |
|
看伊每工攏笑咪咪khuànn i muí kang lóng tshiò bi-bi |
|
相愛的人又加一對siong-ài ê lâng iū ke tsi̍t-tuì |
|
阮欲感謝當初你來離開gún beh kám-siā tong-tshoo lí lâi lī-khui |