|
藏著雨水的目睭tshàng tio̍h hōo-tsuí ê ba̍k-tsiu |
|
問你敢看有mn̄g lí kám khuànn-ū |
|
唯一的愛是付出uî-it ê ài sī hù-tshut |
|
倚在你身軀uá tsāi lí sin-khu |
|
茫茫人海bâng-bâng jîn-hái |
|
有情相遇ū-tsîng sio-gū |
|
心內只有你的人 無要求sim-lāi tsí-ū lí ê lâng bô iau-kiû |
|
愛情啊無理由ài-tsîng--ah bô lí-iû |
|
予你全部的溫柔hōo lí tsuân-pōo ê un-jiû |
|
真心的愛阮接受tsin-sim ê ài gún tsiap-siū |
|
身邊有你無憂愁sin-pinn ū lí bô iu-tshiû |
|
愛情啊無理由ài-tsîng--ah bô lí-iû |
|
緣份是咱愛的岫iân-hūn sī lán ài ê siū |
|
阮堅心牽你的手gún kian-sim khan lí ê tshiú |
|
愛情路上無風雨ài-tsîng-lōo siōng bô hong-ú |
|
用心行向美麗 的夢想iōng-sim kiânn hiòng bí-lē ê bāng-siūnn |
|
藏著雨水的目睭tshàng tio̍h hōo-tsuí ê ba̍k-tsiu |
|
問你敢看有mn̄g lí kám khuànn-ū |
|
唯一的愛是付出uî-it ê ài sī hù-tshut |
|
倚在你身軀uá tsāi lí sin-khu |
|
茫茫人海bâng-bâng jîn-hái |
|
有情相遇ū-tsîng sio-gū |
|
心內只有你的人 無要求sim-lāi tsí-ū lí ê lâng bô iau-kiû |
|
愛情啊無理由ài-tsîng--ah bô lí-iû |
|
予你全部的溫柔hōo lí tsuân-pōo ê un-jiû |
|
真心的愛阮接受tsin-sim ê ài gún tsiap-siū |
|
身邊有你無憂愁sin-pinn ū lí bô iu-tshiû |
|
愛情啊無理由ài-tsîng--ah bô lí-iû |
|
緣份是咱愛的岫iân-hūn sī lán ài ê siū |
|
阮堅心牽你的手gún kian-sim khan lí ê tshiú |
|
愛情路上無風雨ài-tsîng-lōo siōng bô hong-ú |
|
用心行向美麗 的夢想iōng-sim kiânn hiòng bí-lē ê bāng-siūnn |
|
愛情啊無理由ài-tsîng--ah bô lí-iû |
|
予你全部的溫柔hōo lí tsuân-pōo ê un-jiû |
|
真心的愛阮接受tsin-sim ê ài gún tsiap-siū |
|
身邊有你無憂愁sin-pinn ū lí bô iu-tshiû |
|
愛情啊無理由ài-tsîng--ah bô lí-iû |
|
緣份是咱愛的岫iân-hūn sī lán ài ê siū |
|
阮堅心牽你的手gún kian-sim khan lí ê tshiú |
|
愛情路上無風雨ài-tsîng-lōo siōng bô hong-ú |
|
用心行向美麗 的夢想iōng-sim kiânn hiòng bí-lē ê bāng-siūnn |