|
毋免你對阮抱歉m̄-bián lí tuì gún phō-khiám |
|
歡喜甘願咱攏無相欠huann-hí kam-guān lán lóng bô sio-khiàm |
|
無計較無恨無怨bô kè-kàu bô hūn bô uàn |
|
愛情本來就無掛保險ài-tsîng pún-lâi tiō bô kuà pó-hiám |
|
為你的心已經放uī lí ê sim í-king pàng |
|
才知無你的夢遮爾芳tsiah tsai bô lí ê bāng tsiah-nī phang |
|
才知影tsiah tsai-iánn |
|
一个人生活心攏袂忝tsi̍t ê lâng sing-ua̍h sim lóng buē thiám |
|
到底這馬的愛情tàu-té tsit-má ê ài-tsîng |
|
啥物叫做永遠siánn-mih kiò-tsuè íng-uán |
|
為何愛著一个人uī-hô ài tio̍h tsi̍t ê lâng |
|
攏袂快樂只有負擔lóng buē khuài-lo̍k tsí-ū hū-tam |
|
敢講暗暗咧期待阮的人kám kóng àm-àm teh kî-thāi gún ê lâng |
|
已經無存在佇世間í-king bô tsûn-tsāi tī sè-kan |
|
行過這條坎坷路kiânn kuè tsit tiâu khám-khia̍t lōo |
|
就當做一場眠夢tsiū tòng-tsuè tsi̍t-tiûnn bîn-bāng |
|
毋免你對阮抱歉m̄-bián lí tuì gún phō-khiám |
|
歡喜甘願咱攏無相欠huann-hí kam-guān lán lóng bô sio-khiàm |
|
無計較無恨無怨bô kè-kàu bô hūn bô uàn |
|
愛情本來就無掛保險ài-tsîng pún-lâi tiō bô kuà pó-hiám |
|
為你的心已經放uī lí ê sim í-king pàng |
|
才知無你的夢遮爾芳tsiah tsai bô lí ê bāng tsiah-nī phang |
|
才知影tsiah tsai-iánn |
|
一个人生活心攏袂忝tsi̍t ê lâng sing-ua̍h sim lóng buē thiám |
|
到底這馬的愛情tàu-té tsit-má ê ài-tsîng |
|
啥物叫做永遠siánn-mih kiò-tsuè íng-uán |
|
為何愛著一个人uī-hô ài tio̍h tsi̍t ê lâng |
|
攏袂快樂只有負擔lóng buē khuài-lo̍k tsí-ū hū-tam |
|
敢講暗暗咧期待阮的人kám kóng àm-àm teh kî-thāi gún ê lâng |
|
已經無存在佇世間í-king bô tsûn-tsāi tī sè-kan |
|
行過這條坎坷路kiânn kuè tsit tiâu khám-khia̍t lōo |
|
就當做一場眠夢tsiū tòng-tsuè tsi̍t-tiûnn bîn-bāng |
|
到底這馬的愛情tàu-té tsit-má ê ài-tsîng |
|
啥物叫做永遠siánn-mih kiò-tsuè íng-uán |
|
為何愛著一个人uī-hô ài tio̍h tsi̍t ê lâng |
|
攏袂快樂只有負擔lóng buē khuài-lo̍k tsí-ū hū-tam |
|
敢講暗暗咧期待阮的人kám kóng àm-àm teh kî-thāi gún ê lâng |
|
已經無存在佇世間í-king bô tsûn-tsāi tī sè-kan |
|
行過這條坎坷路kiânn kuè tsit tiâu khám-khia̍t lōo |
|
就當做一場眠夢tsiū tòng-tsuè tsi̍t-tiûnn bîn-bāng |