|
因為想你愛著啉咖啡in-uī siūnn lí ài-tio̍h lim ka-pi |
|
懷念過去你鼻咖啡的表情huâi-liām kuè-khì lí phīnn ka-pi ê piáu-tsîng |
|
彼當陣咱攏笑微微hit-tang-tsūn lán lóng tshiò bi-bi |
|
彼當陣(啥人)攏拆袂離hit-tang-tsūn siáng lóng thiah buē lî |
|
每一工攏有講袂完的甜蜜muí tsi̍t kang lóng ū kóng buē uân ê tinn-bi̍t |
|
原來幸福攏會變流星guân-lâi hīng-hok lóng ē piàn liû-tshinn |
|
永遠袂變只有兩人的個性íng-uán buē piàn tsí-ū nn̄g-lâng ê kò-sìng |
|
後來咱太倔強固執āu--lâi lán thài ku̍t-kiông kòo-tsip |
|
後來煞無法度轉去āu--lâi suah bô-huat-tōo tńg-khì |
|
兩个人愈來愈遠聽無後悔吼哀悲nn̄g ê lâng jú lâi jú hn̄g thiann-bô hiō-hué háu ai-pi |
|
無暝無日思念會驚bô-mî-bô-ji̍t su-liām ē kiann |
|
心酸無地藏sim-sng bô-tè tshàng |
|
全無心情閣愛別人tsuân bô-sim-tsîng koh ài pa̍t-lâng |
|
若無你快樂已經無望nā-bô lí khuài-lo̍k í-king bô-bāng |
|
胸坎破了幾若空hing-khám phuà liáu kuí-lō khang |
|
猶原飄撇假輕鬆iu-guân phiau-phiat ké khin-sang |
|
我恨我是倔強的戇人guá hūn guá sī ku̍t-kiông ê gōng-lâng |
|
毋敢老實講出愛的人m̄-kánn láu-si̍t kóng tshut ài ê lâng |
|
原來幸福攏會變流星guân-lâi hīng-hok lóng ē piàn liû-tshinn |
|
永遠袂變只有兩人的個性íng-uán buē piàn tsí-ū nn̄g-lâng ê kò-sìng |
|
後來咱太倔強固執āu--lâi lán thài ku̍t-kiông kòo-tsip |
|
後來煞無法度轉去āu--lâi suah bô-huat-tōo tńg-khì |
|
兩个人愈來愈遠聽無後悔吼哀悲nn̄g ê lâng jú lâi jú hn̄g thiann-bô hiō-hué háu ai-pi |
|
無暝無日思念會驚bô-mî-bô-ji̍t su-liām ē kiann |
|
心酸無地藏sim-sng bô-tè tshàng |
|
全無心情閣愛別人tsuân bô-sim-tsîng koh ài pa̍t-lâng |
|
若無你快樂已經無望nā-bô lí khuài-lo̍k í-king bô-bāng |
|
胸坎破了幾若空hing-khám phuà liáu kuí-lō khang |
|
猶原飄撇假輕鬆iu-guân phiau-phiat ké khin-sang |
|
我恨我是倔強的戇人guá hūn guá sī ku̍t-kiông ê gōng-lâng |
|
毋敢老實講出愛的人m̄-kánn láu-si̍t kóng tshut ài ê lâng |
|
目睭瞌瞌看著你咧講話煞無聲ba̍k-tsiu kheh-kheh khuànn-tio̍h lí leh kóng-uē suah bô-siann |
|
會當感覺佇我身邊ē-tàng kám-kak tī guá sin-pinn |
|
你咧做夢lí leh tsuè-bāng |
|
頭鬃佮笑容透出茉莉芳thâu-tsang kah tshiò-iông thàu tshut ba̍k-nī phang |
|
無暝無日思念會驚bô-mî-bô-ji̍t su-liām ē kiann |
|
心酸無地藏sim-sng bô-tè tshàng |
|
全無心情閣再愛別人tsuân bô-sim-tsîng koh-tsài ài pa̍t-lâng |
|
用獨身等待你會來揣我iōng to̍k-sin tán-thāi lí ē lâi tshuē guá |
|
胸坎破了幾若空hing-khám phuà liáu kuí-lō khang |
|
猶原飄撇假輕鬆iu-guân phiau-phiat ké khin-sang |
|
我恨我是倔強的戇人guá hūn guá sī ku̍t-kiông ê gōng-lâng |
|
毋敢老實講出愛的人m̄-kánn láu-si̍t kóng tshut ài ê lâng |
|
鼻著一陣陣花的芳味phīnn tio̍h tsi̍t-tsūn-tsūn hue ê phang-bī |
|
我知影 你已經來阮的身軀邊guá tsai-iánn lí í-king lâi gún ê sin-khu pinn |
|
我的目屎流袂離guá ê ba̍k-sái lâu bē-lī |
|
你的聲音閣佇耳空邊lí ê siann-im koh tī hīnn-khang pinn |
|
因為這个芳味就是你in-uī tsit ê phang-bī tō-sī lí |
|
我輕輕仔問 你有想我無guá khin-khin-á mn̄g lí ū siūnn guá bô |
|
我聽著你的聲音 嚨喉已經滇guá thiann tio̍h lí ê siann-im nâ-âu í-king tīnn |