|
風聽見 純情的願望hong thiann-kìnn sûn-tsîng ê guān-bāng |
|
月娘啊 伊偷偷出來看gue̍h-niû--ah i thau-thau tshut-lâi khuànn |
|
媠媠的年紀 哪會無人疼suí-tsuí ê nî-kí ná-ē bô-lâng thiànn |
|
冷風吹來心畏寒líng-hong tshue--lâi sim uì-kuânn |
|
星恬恬摺摺咧閃爍tshinn tiām-tiām-tsih-tsih teh siám-sih |
|
月娘啊也替阮掛心意gue̍h-niû--ah iā thè gún kuà sim-ì |
|
天頂的烏雲請你緊來散thinn-tíng ê oo-hûn tshiánn lí kín lâi suànn |
|
願將月光做燈塔guān tsiong gue̍h-kng tsuè ting-thah |
|
孤單的暝 無聊的夜koo-tuann ê mî bô-liâu ê iā |
|
我的人我的心guá ê lâng guá ê sim |
|
為你空照鏡uī lí khang tsiò-kiànn |
|
無暝無伴 無影無跡bô-mî bô-ji̍t bô-iánn-bô-tsiah |
|
是啥人袂記了你佮我今生的約定sī siánn-lâng buē-kì liáu lí kah guá kim-sing ê iok-tiānn |
|
是啥人袂記了你佮我今生的約定sī siánn-lâng buē-kì liáu lí kah guá kim-sing ê iok-tiānn |
|
風聽見 純情的願望hong thiann-kìnn sûn-tsîng ê guān-bāng |
|
月娘啊 伊偷偷出來看gue̍h-niû--ah i thau-thau tshut-lâi khuànn |
|
媠媠的年紀 哪會無人疼suí-tsuí ê nî-kí ná-ē bô-lâng thiànn |
|
冷風吹來心畏寒líng-hong tshue--lâi sim uì-kuânn |
|
星恬恬摺摺咧閃爍tshinn tiām-tiām-tsih-tsih teh siám-sih |
|
月娘啊也替阮掛心意gue̍h-niû--ah iā thè gún kuà sim-ì |
|
天頂的烏雲請你緊來散thinn-tíng ê oo-hûn tshiánn lí kín lâi suànn |
|
願將月光做燈塔guān tsiong gue̍h-kng tsuè ting-thah |
|
孤單的暝 無聊的夜koo-tuann ê mî bô-liâu ê iā |
|
我的人我的心guá ê lâng guá ê sim |
|
為你空照鏡uī lí khang tsiò-kiànn |
|
無暝無伴 無影無跡bô-mî bô-ji̍t bô-iánn-bô-tsiah |
|
是啥人袂記了你佮我今生的約定sī siánn-lâng buē-kì liáu lí kah guá kim-sing ê iok-tiānn |
|
是啥人袂記了你佮我今生的約定sī siánn-lâng buē-kì liáu lí kah guá kim-sing ê iok-tiānn |
|
孤單的暝 無聊的夜koo-tuann ê mî bô-liâu ê iā |
|
我的人我的心guá ê lâng guá ê sim |
|
為你空照鏡uī lí khang tsiò-kiànn |
|
無暝無伴 無影無跡bô-mî bô-ji̍t bô-iánn-bô-tsiah |
|
是啥人袂記了你佮我今生的約定sī siánn-lâng buē-kì liáu lí kah guá kim-sing ê iok-tiānn |
|
是啥人袂記了你佮我今生的約定sī siánn-lâng buē-kì liáu lí kah guá kim-sing ê iok-tiānn |