|
月娘轉身說心意gue̍h-niû tsuán-sin sueh sim-ì |
|
一笑望相思it-tshiàu bāng siunn-si |
|
過往情隨風去kuè-óng-tsîng suî hong--khì |
|
轉眼又一年tsuán-gán iū tsi̍t nî |
|
孤鳥夜愁啼koo-tsiáu iā tshiû thî |
|
哪堪相思聲聲思ná kham siunn-si siann-siann si |
|
啥人來創治siánn-lâng lâi tshòng-tī |
|
為何你不在阮身邊uī-hô lí put-tsāi gún sin-pinn |
|
你敢有聽著相思聲聲思lí kám ū thiann tio̍h siunn-si siann-siann si |
|
毋知阮欲對佗位去m̄-tsai gún beh tuì tó-uī--khì |
|
世間愛若有盡時sè-kan ài nā ū tsīn-sî |
|
寧願斷腸伴花眠lîng-guān tuān-tn̂g phuānn hue bîn |
|
無論酸甘甜bô-lūn sng-kam-tinn |
|
你敢有聽著相思聲聲思lí kám ū thiann tio̍h siunn-si siann-siann si |
|
為你孤單寂寞也無語uī lí koo-tuann siok-bo̍k iā bô gí |
|
等待花開終有時tán-thāi hue-khui tsiong ū-sî |
|
你願轉來阮身邊lí guān tńg-lâi gún sin-pinn |
|
今夜伴月暝kim-iā phuānn-gue̍h mî |
|
雨煙江上說分離ú-ian kang siōng sueh hun-lī |
|
一曲絕情詩it-khik tsua̍t-tsîng-si |
|
咱約定不放棄lán iok-tīng put-hòng-khì |
|
秋冬無盡時tshiu-tang bô tsīn-sî |
|
孤鳥夜愁啼koo-tsiáu iā tshiû thî |
|
哪堪相思聲聲思ná kham siunn-si siann-siann si |
|
啥人來創治siann-lâng lâi tshòng-tī |
|
為何你不在阮身邊uī-hô lí put-tsāi gún sin-pinn |
|
你敢有聽著相思聲聲思lí kám ū thiann tio̍h siunn-si siann-siann si |
|
毋知阮欲對佗位去m̄-tsai gún beh tuì tó-uī--khì |
|
世間愛若有盡時sè-kan ài nā ū tsīn-sî |
|
寧願斷腸伴花眠lîng-guān tuān-tn̂g phuānn hue bîn |
|
無論酸甘甜bô-lūn sng-kam-tinn |
|
你敢有聽著相思聲聲思lí kám ū thiann tio̍h siunn-si siann-siann si |
|
為你孤單寂寞也無語uī lí koo-tuann siok-bo̍k iā bô gí |
|
等待花開終有時tán-thāi hue-khui tsiong ū-sî |
|
你願轉來阮身邊lí guān tńg-lâi gún sin-pinn |
|
今夜伴月暝kim-iā phuānn-gue̍h mî |
|
你敢有聽著相思聲聲思lí kám ū thiann tio̍h siunn-si siann-siann si |
|
為你孤單寂寞也無語uī lí koo-tuann siok-bo̍k iā bô gí |
|
等待花開終有時tán-thāi hue-khui tsiong ū-sî |
|
你願轉來阮身邊lí guān tńg-lâi gún sin-pinn |
|
今夜伴月暝kim-iā phuānn-gue̍h mî |
|
敢講你無聽見阮心意kám-kóng lí bô thiann-kìnn gún sim-ì |
|
為何愛你愛到相思袂離uī-hô ài lí ài-kàu siunn-si buē-lī |