|
愛著你的心 藏著有你的笑容ài tio̍h lí ê sim tshàng tio̍h ū lí ê tshiò-iông |
|
是我 一生愛情的太陽sī guá it-sing ài-tsîng ê thài-iông |
|
毋驚雨若落m̄-kiann hōo nā lo̍h |
|
孤單寂寞啥人無koo-tuann siok-bo̍k siánn-lâng bô |
|
有你做我的倚靠ū lí tsuè guá ê uá-khò |
|
思念 若親像掛佇目睭內的雨su-liām ná-tshin-tshiūnn kuà tī ba̍k-tsiu lāi ê hōo |
|
只有風 會當笑阮遐爾戇tsí-ū hong ē-tàng tshiò gún hiah-nī gōng |
|
女人 的青春溫柔只有對你講lú-jîn ê tshing-tshun un-jiû tsí-ū tuì lí kóng |
|
若有你 就有阮的幸福nā ū lí tiō ū gún ê hīng-hok |
|
小雨一直落 捀著歲月的風霜sió-hōo it-ti̍t lo̍h phâng tio̍h suè-gua̍t ê hong-song |
|
為你等在思念的夢中uī lí tán tsāi su-liām ê bāng-tiong |
|
愛著你的心 藏著有你的笑容ài tio̍h lí ê sim tshàng tio̍h ū lí ê tshiò-iông |
|
是我 一生愛情的太陽sī guá it-sing ài-tsîng ê thài-iông |
|
毋驚雨若落m̄-kiann hōo nā lo̍h |
|
孤單寂寞啥人無koo-tuann siok-bo̍k siánn-lâng bô |
|
有你做我的倚靠ū lí tsuè guá ê uá-khò |
|
思念 若親像掛佇目睭內的雨su-liām ná-tshin-tshiūnn kuà tī ba̍k-tsiu lāi ê hōo |
|
只有風 會當笑阮遐爾戇tsí-ū hong ē-tàng tshiò gún hiah-nī gōng |
|
女人 的青春溫柔只有對你講lú-jîn ê tshing-tshun un-jiû tsí-ū tuì lí kóng |
|
若有你 就有阮的幸福nā ū lí tiō ū gún ê hīng-hok |
|
小雨一直落 捀著歲月的風霜sió-hōo it-ti̍t lo̍h phâng tio̍h suè-gua̍t ê hong-song |
|
為你等在思念的夢中uī lí tán tsāi su-liām ê bāng-tiong |
|
思念 若親像掛佇目睭內的雨su-liām ná-tshin-tshiūnn kuà tī ba̍k-tsiu lāi ê hōo |
|
只有風 會當笑阮遐爾戇tsí-ū hong ē-tàng tshiò gún hiah-nī gōng |
|
女人 的青春溫柔只有對你講lú-jîn ê tshing-tshun un-jiû tsí-ū tuì lí kóng |
|
若有你 就有阮的幸福nā ū lí tiō ū gún ê hīng-hok |
|
小雨一直落 捀著歲月的風霜sió-hōo it-ti̍t lo̍h phâng tio̍h suè-gua̍t ê hong-song |
|
為你等在思念的夢中uī lí tán tsāi su-liām ê bāng-tiong |