|
我甘願為你來食苦guá kam-guān uī lí lâi tsia̍h-khóo |
|
陪你行入這條路puê lí kiânn-ji̍p tsit tiâu lōo |
|
人生的旅途jîn-sing ê lú-tôo |
|
有甜也有苦ū tinn iā ū khóo |
|
有情免驚緣份薄ū-tsîng bián kiann iân-hūn po̍h |
|
我甘願為你來食苦guá kam-guān uī lí lâi tsia̍h-khóo |
|
雖然看無咱前途sui-jiân khuànn-bô lán tsiân-tôo |
|
坎坷的情路khám-khia̍t ê tsîng-lōo |
|
沉重的跤步tîm-tāng ê kha-pōo |
|
害阮毋知欲如何hāi gún m̄-tsai beh jû-hô |
|
啊~雨愈落愈大ah~ hōo jú lo̍h jú tuā |
|
路愈行愈闊lōo jú kiânn jú khuah |
|
心愈來愈寒sim jú-lâi jú kuânn |
|
阮的夢你若知影gún ê bāng lí nā tsai-iánn |
|
也袂放阮受拖磨iā buē pàng gún siū thua-buâ |
|
啊~天地遐爾大ah~ thinn-tē hiah-nī tuā |
|
痴心揣靠岸tshi-sim tshuē khò-huānn |
|
只要你做伴tsí-iàu lí tsuè-phuānn |
|
阮已經墜落你的網gún í-king tuī-lo̍h lí ê bāng |
|
希望你會來疼痛hi-bāng lí ē lâi thiànn-thàng |
|
我甘願為你來食苦guá kam-guān uī lí lâi tsia̍h-khóo |
|
陪你行入這條路puê lí kiânn-ji̍p tsit tiâu lōo |
|
人生的旅途jîn-sing ê lú-tôo |
|
有甜也有苦ū tinn iā ū khóo |
|
有情免驚緣份薄ū-tsîng bián kiann iân-hūn po̍h |
|
我甘願為你來食苦guá kam-guān uī lí lâi tsia̍h-khóo |
|
雖然看無咱前途sui-jiân khuànn-bô lán tsiân-tôo |
|
坎坷的情路khám-khia̍t ê tsîng-lōo |
|
沉重的跤步tîm-tāng ê kha-pōo |
|
害阮毋知欲如何hāi gún m̄-tsai beh jû-hô |
|
啊~雨愈落愈大ah~ hōo jú lo̍h jú tuā |
|
路愈行愈闊lōo jú kiânn jú khuah |
|
心愈來愈寒sim jú-lâi jú kuânn |
|
阮的夢你若知影gún ê bāng lí nā tsai-iánn |
|
也袂放阮受拖磨iā buē pàng gún siū thua-buâ |
|
啊~天地遐爾大ah~ thinn-tē hiah-nī tuā |
|
痴心揣靠岸tshi-sim tshuē khò-huānn |
|
只要你做伴tsí-iàu lí tsuè-phuānn |
|
阮已經墜落你的網gún í-king tuī-lo̍h lí ê bāng |
|
希望你會來疼痛hi-bāng lí ē lâi thiànn-thàng |
|
啊~雨愈落愈大ah~ hōo jú lo̍h jú tuā |
|
路愈行愈闊lōo jú kiânn jú khuah |
|
心愈來愈寒sim jú-lâi jú kuânn |
|
阮的夢你若知影gún ê bāng lí nā tsai-iánn |
|
也袂放阮受拖磨iā buē pàng gún siū thua-buâ |
|
啊~天地遐爾大ah~ thinn-tē hiah-nī tuā |
|
痴心揣靠岸tshi-sim tshuē khò-huānn |
|
只要你做伴tsí-iàu lí tsuè-phuānn |
|
阮已經墜落你的網gún í-king tuī-lo̍h lí ê bāng |
|
希望你會來疼痛hi-bāng lí ē lâi thiànn-thàng |