|
春天時tshun-thinn sî |
|
草山櫻花獻嬌媚Tsháu-suann ing-hue hiàn kiau-bī |
|
紅男綠女滿滿是hông-lâm li̍k-lú muá-muá-sī |
|
欣賞青春好芳味him-sióng tshing-tshun hó phang-bī |
|
輕步踏草青khin-pōo ta̍h tsháu tshinn |
|
清風撫弄著花片tshing-hong bú-lāng tio̍h hue-phìnn |
|
精彩好情緒tsing-tshái hó tsîng-sī |
|
夏天時hā-thinn sî |
|
驕陽照著碧潭邊kiau-iông tsiò tio̍h Phik-thâm pinn |
|
橋影搖來又搖去kiô-iánn iô lâi iū iô khì |
|
水面活潑美人魚tsuí-bīn ua̍h-phuat bí-jîn-hî |
|
笑聲鬥人意tshiò-siann tàu-lâng-ì |
|
小船洩出戀歌詩sió-tsûn sia̍p-tshut luân-kua-si |
|
飄飄飛上天phiau-phiau pe tsiūnn-thinn |
|
秋天時tshiu-thinn sî |
|
弓蕉園邊秋蟬啼king-tsio-hn̂g pinn tshiu-siân thî |
|
黃葉落地聲輕微n̂g-hio̍h lo̍h tuē siann khin-bî |
|
姑娘伴哥笑嘻嘻koo-niû phuānn ko tshiò hi-hi |
|
割著慢冬米kuah-tio̍h bān-tang-bí |
|
水牛表示怨妒意tsuí-gû piáu-sī uàn-tòo ì |
|
踏入去水池ta̍h ji̍p-khì tsuí-tî |
|
冬天時tang-thinn sî |
|
溫泉煙霧顯活氣un-tsuânn ian-bū hián ua̍h-khì |
|
毋知霜風包四邊m̄-tsai sng-hong pau sì-pinn |
|
一對異國的情侶tsi̍t-tuì ī-kok ê tsîng-lī |
|
談笑糖蜜甜tâm-tshiò thn̂g-bi̍t-tinn |
|
喙食椪柑配咖啡tshuì tsia̍h phòng-kam phè ka-pi |
|
稱讚南方味tshing-tsàn lâm-hong bī |