|
你講昨暝規暗睏袂去lí kóng tsa-mî kui-àm khùn buē khì |
|
毋是有啥物煩惱的代誌m̄-sī ū siánn-mih huân-ló ê tāi-tsì |
|
哪知心頭憂悶阮毋知ná tsai sim-thâu iu-būn gún m̄-ti |
|
敢是花樣的年華心空虛kám-sī hue-iūnn ê nî-huâ sim khang-hi |
|
想欲來拍開彼扇門siūnn-beh lâi phah-khui hit sìnn mn̂g |
|
大膽勇敢行落去tuā-tánn ióng-kám kiânn--lo̍h-khì |
|
柳暗花明又一村liú-àm hue-bîng iū it-tshun |
|
喜怒哀樂酸甘甜hí-nōo ai-lo̍k sng-kam-tinn |
|
啊~世間的男男女女ah~ sè-kan ê lâm-lâm-lí-lí |
|
失情傷悲得愛歡喜sit tsîng siong-pi tit ài huann-hí |
|
用心計較目屎嘛是愛流iōng-sim kè-kàu ba̍k-sái mā sī ài lâu |
|
毋知到底啥人較𠢕m̄-tsai tàu-té siánn-lâng khah gâu |
|
啊~世間的男男女女ah! sè-kan ê lâm-lâm-lí-lí |
|
失情傷悲得愛歡喜sit tsîng siong-pi tit ài huann-hí |
|
一旦踏入愛情的研究院it-tàn ta̍p-ji̍p ài-tsîng ê gián-kiù-īnn |
|
就會永遠無法度通脫離tiō ē íng-uán bô-huat-tōo thang thuat-lî |
|
你講昨暝規暗睏袂去lí kóng tsa-mî kui-àm khùn buē khì |
|
毋是有啥物煩惱的代誌m̄-sī ū siánn-mih huân-ló ê tāi-tsì |
|
哪知心頭憂悶阮毋知ná tsai sim-thâu iu-būn gún m̄-ti |
|
敢是花樣的年華心空虛kám-sī hue-iūnn ê nî-huâ sim khang-hi |
|
想欲來拍開彼扇門siūnn-beh lâi phah-khui hit sìnn mn̂g |
|
大膽勇敢行落去tuā-tánn ióng-kám kiânn--lo̍h-khì |
|
柳暗花明又一村liú-àm hue-bîng iū it-tshun |
|
喜怒哀樂酸甘甜hí-nōo ai-lo̍k sng-kam-tinn |
|
啊~世間的男男女女ah~ sè-kan ê lâm-lâm-lí-lí |
|
失情傷悲得愛歡喜sit tsîng siong-pi tit ài huann-hí |
|
用心計較目屎嘛是愛流iōng-sim kè-kàu ba̍k-sái mā sī ài lâu |
|
毋知到底啥人較𠢕m̄-tsai tàu-té siánn-lâng khah gâu |
|
啊~世間的男男女女ah! sè-kan ê lâm-lâm-lí-lí |
|
失情傷悲得愛歡喜sit tsîng siong-pi tit ài huann-hí |
|
一旦踏入愛情的研究院it-tàn ta̍p-ji̍p ài-tsîng ê gián-kiù-īnn |
|
就會永遠無法度通脫離tiō ē íng-uán bô-huat-tōo thang thuat-lî |
|
用心計較目屎嘛是愛流iōng-sim kè-kàu ba̍k-sái mā sī ài lâu |
|
毋知到底啥人較𠢕m̄-tsai tàu-té siánn-lâng khah gâu |
|
啊~世間的男男女女ah! sè-kan ê lâm-lâm-lí-lí |
|
失情傷悲得愛歡喜sit tsîng siong-pi tit ài huann-hí |
|
一旦踏入愛情的研究院it-tàn ta̍p-ji̍p ài-tsîng ê gián-kiù-īnn |
|
就會永遠無法度通脫離tiō ē íng-uán bô-huat-tōo thang thuat-lî |
|
歡迎光臨愛情的研究院huan-gîng kong-lîm ài-tsîng ê gián-kiù-īnn |