|
仝款熱天氣味kāng-khuán jua̍h-thinn khì-bī |
|
仝款鬧熱景緻kāng-khuán lāu-jia̍t kíng-tì |
|
熱戀男女雙雙對對jia̍t-luân lâm-lú siang-siang tuì-tuì |
|
舊年你我做陣kū-nî lí guá tsuè-tīn |
|
沿路春風滿面iân-lōo tshun-hong muá-bīn |
|
流連愛情都市liû-liân ài-tsîng too-tshī |
|
四邊猶原親像當時sì-pinn iu-guân tshin-tshiūnn tong-sî |
|
雙人的約束過期siang-lâng ê iok-sok kuè-kî |
|
美麗的「しぶや」bí-lē ê Shibuya |
|
黃昏漸漸來臨hông-hun tsiām-tsiām lâi-lîm |
|
攏無看著阮眼內的空虛lóng bô khuànn-tio̍h gún gán-lāi ê khang-hi |
|
啊~愛情的夢較想嘛無永遠ah~ ài-tsîng ê bāng khah siūnn mā bô íng-uán |
|
今夜有啥人倚你胸崁kim-iā ū siánn-lâng uá lí hing-khàm |
|
美麗的「しぶや」bí-lē ê Sibuia |
|
黃昏漸漸來臨hông-hun tsiām-tsiām lâi-lîm |
|
攏無看著阮眼內的空虛lóng bô khuànn-tio̍h gún gán-lāi ê khang-hi |
|
啊~愛情的夢較想嘛無永遠ah~ ài-tsîng ê bāng khah siūnn mā bô íng-uán |
|
今夜有啥人倚你胸崁kim-iā ū siánn-lâng uá lí hing-khàm |
|
仝款熱天氣味kāng-khuán jua̍h-thinn khì-bī |
|
仝款鬧熱景緻kāng-khuán lāu-jia̍t kíng-tì |
|
熱戀男女雙雙對對jia̍t-luân lâm-lú siang-siang tuì-tuì |
|
舊年你我做陣kū-nî lí guá tsuè-tīn |
|
沿路春風滿面iân-lōo tshun-hong muá-bīn |
|
流連愛情都市liû-liân ài-tsîng too-tshī |
|
四邊猶原親像當時sì-pinn iu-guân tshin-tshiūnn tong-sî |
|
雙人的約束過期siang-lâng ê iok-sok kuè-kî |
|
美麗的「しぶや」bí-lē ê Sibuia |
|
黃昏漸漸來臨hông-hun tsiām-tsiām lâi-lîm |
|
攏無看著阮眼內的空虛lóng bô khuànn-tio̍h gún gán-lāi ê khang-hi |
|
啊~愛情的夢較想嘛無永遠ah~ ài-tsîng ê bāng khah siūnn mā bô íng-uán |
|
今夜有啥人倚你胸崁kim-iā ū siánn-lâng uá lí hing-khàm |
|
美麗的「しぶや」bí-lē ê Sibuia |
|
黃昏漸漸來臨hông-hun tsiām-tsiām lâi-lîm |
|
攏無看著阮眼內的空虛lóng bô khuànn-tio̍h gún gán-lāi ê khang-hi |
|
啊~愛情的夢較想嘛無永遠ah~ ài-tsîng ê bāng khah siūnn mā bô íng-uán |
|
今夜有啥人倚你胸崁kim-iā ū siánn-lâng uá lí hing-khàm |