|
是你無了解sī lí bô liáu-kái |
|
抑是你佯毋知ia̍h-sī lí tìnn m̄-tsai |
|
啥人才是我心愛siánn-lâng tsiah-sī guá sim-ài |
|
委屈吞腹內 換你幸福的未來uí-khut thun pak-lāi uānn lí hīng-hok ê bī-lâi |
|
毋管別人 講阮不應該m̄-kuán pa̍t-lâng kóng gún put-ing-kai |
|
毋是你無愛我 只是你軟心肝m̄-sī lí bô-ài guá tsí-sī lí nńg sim-kuann |
|
所以阮只好 看破sóo-í gún tsí-hó khuànn-phuà |
|
當初若毋是我 不忍心 看你受折磨tong-tshoo nā m̄-sī guá put jím-sim khuànn lí siū tsiat-buâ |
|
哪會通行離開跤ná ē thang kiânn lī-khui kha |
|
一枝傘三人攑 我甘願孤單tsi̍t-ki suànn sann-lâng gia̍h guá kam-guān koo-tuann |
|
好䆀阮嘛無 怨命hó-bái gún mā bô uàn miā |
|
由在心 痛疼iû-tsāi sim thàng-thiànn |
|
就算雨落袂煞 目屎拭予焦tiō-sǹg hōo lo̍h buē suah ba̍k-sái tshit hōo ta |
|
緣份早有天註定iân-hūn tsá ū thinn tsù-tiānn |
|
敢愛 咱著愛擔輸贏kánn ài lán tio̍h-ài tam-su-iânn |
|
是你無了解sī lí bô liáu-kái |
|
抑是你佯毋知ia̍h-sī lí tìnn m̄-tsai |
|
啥人才是我心愛siánn-lâng tsiah-sī guá sim-ài |
|
委屈吞腹內 換你幸福的未來uí-khut thun pak-lāi uānn lí hīng-hok ê bī-lâi |
|
毋管別人 講阮不應該m̄-kuán pa̍t-lâng kóng gún put-ing-kai |
|
毋是你無愛我 只是你軟心肝m̄-sī lí bô-ài guá tsí-sī lí nńg sim-kuann |
|
所以阮只好 看破sóo-í gún tsí-hó khuànn-phuà |
|
當初若毋是我 不忍心 看你受折磨tong-tshoo nā m̄-sī guá put jím-sim khuànn lí siū tsiat-buâ |
|
哪會通行離開跤ná ē thang kiânn lī-khui kha |
|
一枝傘三人攑 我甘願孤單tsi̍t-ki suànn sann-lâng gia̍h guá kam-guān koo-tuann |
|
好䆀阮嘛無 怨命hó-bái gún mā bô uàn miā |
|
由在心 痛疼iû-tsāi sim thàng-thiànn |
|
就算雨落袂煞 目屎拭予焦tiō-sǹg hōo lo̍h buē suah ba̍k-sái tshit hōo ta |
|
緣份早有天註定iân-hūn tsá ū thinn tsù-tiānn |
|
敢愛 咱著愛擔輸贏kánn ài lán tio̍h-ài tam-su-iânn |
|
一枝傘三人攑 我甘願孤單tsi̍t-ki suànn sann-lâng gia̍h guá kam-guān koo-tuann |
|
好䆀阮嘛無 怨命hó-bái gún mā bô uàn miā |
|
由在心 痛疼iû-tsāi sim thàng-thiànn |
|
就算雨落袂煞 目屎拭予焦tiō-sǹg hōo lo̍h buē suah ba̍k-sái tshit hōo ta |
|
緣份早有天註定iân-hūn tsá ū thinn tsù-tiānn |
|
敢愛 咱著愛擔輸贏kánn ài lán tio̍h-ài tam-su-iânn |