|
一暝一暝 漸漸度過tsi̍t-mî-tsi̍t-mî tsiām-tsiām tōo kuè |
|
每一个暗暝muí tsi̍t-ê àm-mî |
|
解脫無你的日子kái-thuat bô lí ê ji̍t-tsí |
|
偏偏閣再想起phian-phian koh-tsài siūnn-khí |
|
落葉 滿山墘lo̍h-hio̍h muá suann-kînn |
|
帶著一蕊蕊帶刺玫瑰tài tio̍h tsi̍t-luí-luí tài-tshì muî-kuì |
|
你的影 慢慢消失lí ê iánn bān-bān siau-sit |
|
忍著心疼佮傷悲jím tio̍h sim-thiànn kah siong-pi |
|
春天的風 吹來想起故鄉tshun-thinn ê hong tshue--lâi siūnn-khí kòo-hiong |
|
夏天的雨 沃澹阮滿腹的苦衷hā-thinn ê hōo ak-tâm gún muá-pak ê khóo-thiong |
|
秋天的你 毋知你流浪在他鄉tshiu-thinn ê lí m̄-tsai lí liû-lōng tsāi thann-hiong |
|
冬天的我 如今只賰寂寞tang-thinn ê guá jû-kim tsí tshun siok-bo̍k |
|
滿山花芳味muá-suann hue-phang bī |
|
揣無你的芳水味tshuē-bô lí ê phang-tsuí bī |
|
你敢知你敢知我咧想你lí kám tsai lí kám tsai guá teh siūnn lí |
|
一暝一暝 漸漸度過tsi̍t-mî-tsi̍t-mî tsiām-tsiām tōo kuè |
|
每一个暗暝muí tsi̍t-ê àm-mî |
|
解脫無你的日子kái-thuat bô lí ê ji̍t-tsí |
|
偏偏閣再想起phian-phian koh-tsài siūnn-khí |
|
落葉 滿山墘lo̍h-hio̍h muá suann-kînn |
|
帶著一蕊蕊帶刺玫瑰tài tio̍h tsi̍t-luí-luí tài-tshì muî-kuì |
|
你的影 慢慢消失lí ê iánn bān-bān siau-sit |
|
忍著心疼佮傷悲jím tio̍h sim-thiànn kah siong-pi |
|
春天的風 吹來想起故鄉tshun-thinn ê hong tshue--lâi siūnn-khí kòo-hiong |
|
夏天的雨 沃澹阮滿腹的苦衷hā-thinn ê hōo ak-tâm gún muá-pak ê khóo-thiong |
|
秋天的你 毋知你流浪在他鄉tshiu-thinn ê lí m̄-tsai lí liû-lōng tsāi thann-hiong |
|
冬天的我 如今只賰寂寞tang-thinn ê guá jû-kim tsí tshun siok-bo̍k |
|
春天的風 吹來想起故鄉tshun-thinn ê hong tshue--lâi siūnn-khí kòo-hiong |
|
夏天的雨 沃澹阮滿腹的苦衷hā-thinn ê hōo ak-tâm gún muá-pak ê khóo-thiong |
|
秋天的你 毋知你流浪在他鄉tshiu-thinn ê lí m̄-tsai lí liû-lōng tsāi thann-hiong |
|
冬天的我 如今只賰寂寞tang-thinn ê guá jû-kim tsí tshun siok-bo̍k |
|
滿山花芳味muá-suann hue-phang bī |
|
揣無你的芳水味tshuē-bô lí ê phang-tsuí bī |
|
你敢知你敢知我咧想你lí kám tsai lí kám tsai guá teh siūnn lí |