|
情 愛到最後賰孤單tsîng ài kàu tsuè-āu tshun koo-tuann |
|
淚 流到最後無感覺luī lâu kàu tsuè-āu bô kám-kak |
|
心 碎到最後賰一半sim tshuì kàu tsuè-āu tshun tsi̍t-puànn |
|
手 牽到最後 賰一人tshiú khan kàu tsuè-āu tshun tsi̍t-lâng |
|
雙人的膨椅 屬於你倒爿的位置siang-lâng ê phòng-í sio̍k-î lí tò-pîng ê uī-tì |
|
如今只賰 溫柔的空虛jû-kim tsí tshun un-jiû ê khang-hi |
|
送你的手指sàng lí ê tshiú-tsí |
|
猶原閣囥佇眠床邊iu-guân koh khǹg tī bîn-tshn̂g pinn |
|
猶是毋願看破 接受你的離開iáu sī m̄-guān khuànn-phuà tsiap-siū lí ê lī-khui |
|
我想我已經慣勢身邊有你guá siūnn guá í-king kuàn-sì sin-pinn ū lí |
|
陪伴的日子puê-phuānn ê ji̍t-tsí |
|
若無為何夢中猶有你的芳味nā-bô uī-hô bāng-tiong iáu-ū lí ê phang-bī |
|
我想我應該慣勢身邊無你guá siūnn guá ìng-kai kuàn-sì sin-pinn bô lí |
|
寂寞的日子siok-bo̍k ê ji̍t-tsí |
|
所有你的一切 隨風放予袂記sóo-ū lí ê it-tshè suî hong pàng hōo buē-kì |
|
情 愛到最後賰孤單tsîng ài kàu tsuè-āu tshun koo-tuann |
|
淚 流到最後無感覺luī lâu kàu tsuè-āu bô kám-kak |
|
心 碎到最後賰一半sim tshuì kàu tsuè-āu tshun tsi̍t-puànn |
|
手 牽到最後 賰一人tshiú khan kàu tsuè-āu tshun tsi̍t-lâng |
|
雙人的膨椅 屬於你倒爿的位置siang-lâng ê phòng-í sio̍k-î lí tò-pîng ê uī-tì |
|
如今只賰 溫柔的空虛jû-kim tsí tshun un-jiû ê khang-hi |
|
送你的手指sàng lí ê tshiú-tsí |
|
猶原閣囥佇眠床邊iu-guân koh khǹg tī bîn-tshn̂g pinn |
|
猶是毋願看破 接受你的離開iáu sī m̄-guān khuànn-phuà tsiap-siū lí ê lī-khui |
|
我想我已經慣勢身邊有你guá siūnn guá í-king kuàn-sì sin-pinn ū lí |
|
陪伴的日子puê-phuānn ê ji̍t-tsí |
|
若無為何夢中猶有你的芳味nā-bô uī-hô bāng-tiong iáu-ū lí ê phang-bī |
|
我想我應該慣勢身邊無你guá siūnn guá ìng-kai kuàn-sì sin-pinn bô lí |
|
寂寞的日子siok-bo̍k ê ji̍t-tsí |
|
所有你的一切 隨風放予袂記sóo-ū lí ê it-tshè suî hong pàng hōo buē-kì |
|
我想我已經慣勢身邊有你guá siūnn guá í-king kuàn-sì sin-pinn ū lí |
|
陪伴的日子puê-phuānn ê ji̍t-tsí |
|
若無為何夢中猶有你的芳味nā-bô uī-hô bāng-tiong iáu-ū lí ê phang-bī |
|
我想我應該慣勢身邊無你guá siūnn guá ìng-kai kuàn-sì sin-pinn bô lí |
|
寂寞的日子siok-bo̍k ê ji̍t-tsí |
|
所有你的一切 隨風放予袂記sóo-ū lí ê it-tshè suî hong pàng hōo buē-kì |
|
所有你的一切 隨風放予袂記sóo-ū lí ê it-tshè suî hong pàng hōo buē-kì |