|
猶原閣會記 彼个舊厝門口埕iu-guân koh ē-kì hit ê kū-tshù mn̂g-kháu-tiânn |
|
猶有一个慈祥的人影iáu-ū tsi̍t-ê tsû-siông ê lâng-iánn |
|
想起細漢時 將阮惜啊惜命命siūnn-khí sè-hàn-sî tsiong gún sioh--ah sioh-miā-miā |
|
共阮當做心肝的阿媽kā gún tòng-tsuè sim-kuann ê a-má |
|
掀開舊相片 彼个上疼我的人hian-khui kū siòng-phìnn hit ê siōng thiànn guá ê lâng |
|
永遠攏是將阮牽相倚íng-uán lóng-sī tsiong gún khan sio-uá |
|
𤆬我四界看 上好的攏留予我tshuā guá sì-kè khuànn siōng-hó--ê lóng lâu hōo guá |
|
伊講我是伊的 心 頭 肉i kóng guá sī i ê sim-thâu-bah |
|
時間漸漸過 年歲也漸漸大sî-kan tsiām-tsiām kuè nî-huè iā tsiām-tsiām tuā |
|
阿媽的手猶原溫暖阮心房a-má ê tshiú iu-guân un-luán gún sim-pâng |
|
我的阿媽 你敢有聽見我的聲guá ê a-má lí kám ū thiann-kìnn guá ê siann |
|
你的心頭肉佇遮 換我牽你四界行lí ê sim-thâu-bah tī tsia uānn guá khan lí sì-kè kiânn |
|
我的阿媽 換我唱歌予你來聽guá ê a-má uānn guá tshiùnn-kua hōo lí lâi thiann |
|
毋管歲月怎樣戲弄m̄-kuán suè-gua̍t tsuánn-iūnn hì-lāng |
|
嘛袂拆散mā buē thiah-suànn |
|
我永遠攏是你的孫仔guá íng-uán lóng-sī lí ê sun-á |
|
掀開舊相片 彼个上疼我的人hian-khui kū siòng-phìnn hit ê siōng thiànn guá ê lâng |
|
永遠攏是將阮牽相倚íng-uán lóng-sī tsiong gún khan sio-uá |
|
𤆬我四界看 上好的攏留予我tshuā guá sì-kè khuànn siōng-hó--ê lóng lâu hōo guá |
|
伊講我是伊的 心 頭 肉i kóng guá sī i ê sim-thâu-bah |
|
時間漸漸過 年歲也漸漸大sî-kan tsiām-tsiām kuè nî-huè iā tsiām-tsiām tuā |
|
阿媽的手猶原溫暖阮心房a-má ê tshiú iu-guân un-luán gún sim-pâng |
|
我的阿媽 你敢有聽見我的聲guá ê a-má lí kám ū thiann-kìnn guá ê siann |
|
你的心頭肉佇遮 換我牽你四界行lí ê sim-thâu-bah tī tsia uānn guá khan lí sì-kè kiânn |
|
我的阿媽 換我唱歌予你來聽guá ê a-má uānn guá tshiùnn-kua hōo lí lâi thiann |
|
毋管歲月怎樣戲弄m̄-kuán suè-gua̍t tsuánn-iūnn hì-lāng |
|
嘛袂拆散mā buē thiah-suànn |
|
我永遠攏是你的孫仔guá íng-uán lóng-sī lí ê sun-á |
|
我的阿媽 你敢有聽見我的聲guá ê a-má lí kám ū thiann-kìnn guá ê siann |
|
你的心頭肉佇遮 換我牽你四界行lí ê sim-thâu-bah tī tsia uānn guá khan lí sì-kè kiânn |
|
我的阿媽 換我唱歌予你來聽guá ê a-má uānn guá tshiùnn-kua hōo lí lâi thiann |
|
毋管歲月怎樣戲弄m̄-kuán suè-gua̍t tsuánn-iūnn hì-lāng |
|
嘛袂拆散mā buē thiah-suànn |
|
我永遠攏是你的孫仔guá íng-uán lóng-sī lí ê sun-á |