|
分開幾若冬hun-khui kuí-lō tang |
|
你的物件攏無振動lí ê mi̍h-kiānn lóng bô tín-tāng |
|
這是我用來 對你的思念tse sī guá iōng-lâi tuì lí ê su-liām |
|
遮爾長的時間tsiah-nī tn̂g ê sî-kan |
|
我猶原堅持一个人guá iu-guân kian-tshî tsi̍t-ê-lâng |
|
所有的困難 我家己承擔sóo-ū ê khùn-lân guá ka-kī sîng-tam |
|
想著彼一工siūnn-tio̍h hit-tsi̍t-kang |
|
心肝頭就袂輕鬆sim-kuann-thâu tiō buē khin-sang |
|
對你的愛 猶原遐爾重tuì lí ê ài iu-guân hiah-nī tāng |
|
緣份怎樣來戲弄iân-hūn tsuánn-iūnn lâi hì-lāng |
|
明明相愛 煞總是相閃bîng-bîng siong-ài suah tsóng-sī sio-siám |
|
你是我上愛彼个人lí sī guá siōng ài hit ê lâng |
|
你放我踮情海中迷茫lí pàng guá tiàm tsîng-hái tiong bê-bâng |
|
我的心 毋願放guá ê sim m̄-guān pàng |
|
你煞講你已經有別人lí suah kóng lí í-king ū pa̍t-lâng |
|
你是我上愛彼个人lí sī guá siōng ài hit ê lâng |
|
你過了無好我會毋甘lí kuè-liáu bô-hó guá ē m̄-kam |
|
當初你的手若莫放tong-tshoo lí ê tshiú nā mài pàng |
|
就毋免閣等後世人tiō m̄-bián koh tán āu-sì-lâng |
|
分開幾若冬hun-khui kuí-lō tang |
|
你的物件攏無振動lí ê mi̍h-kiānn lóng bô tín-tāng |
|
這是我用來 對你的思念tse sī guá iōng-lâi tuì lí ê su-liām |
|
遮爾長的時間tsiah-nī tn̂g ê sî-kan |
|
我猶原堅持一个人guá iu-guân kian-tshî tsi̍t-ê-lâng |
|
所有的困難 我家己承擔sóo-ū ê khùn-lân guá ka-kī sîng-tam |
|
想著彼一工siūnn-tio̍h hit-tsi̍t-kang |
|
心肝頭就袂輕鬆sim-kuann-thâu tiō buē khin-sang |
|
對你的愛 猶原遐爾重tuì lí ê ài iu-guân hiah-nī tāng |
|
緣份怎樣來戲弄iân-hūn tsuánn-iūnn lâi hì-lāng |
|
明明相愛 煞總是相閃bîng-bîng siong-ài suah tsóng-sī sio-siám |
|
你是我上愛彼个人lí sī guá siōng ài hit ê lâng |
|
你放我踮情海中迷茫lí pàng guá tiàm tsîng-hái tiong bê-bâng |
|
我的心 毋願放guá ê sim m̄-guān pàng |
|
你煞講你已經有別人lí suah kóng lí í-king ū pa̍t-lâng |
|
你是我上愛彼个人lí sī guá siōng ài hit ê lâng |
|
你過了無好我會毋甘lí kuè-liáu bô-hó guá ē m̄-kam |
|
當初你的手若莫放tong-tshoo lí ê tshiú nā mài pàng |
|
就毋免閣等後世人tiō m̄-bián koh tán āu-sì-lâng |
|
你是我上愛彼个人lí sī guá siōng ài hit ê lâng |
|
你放我踮情海中迷茫lí pàng guá tiàm tsîng-hái tiong bê-bâng |
|
我的心 毋願放guá ê sim m̄-guān pàng |
|
你煞講你已經有別人lí suah kóng lí í-king ū pa̍t-lâng |
|
你是我上愛彼个人lí sī guá siōng ài hit ê lâng |
|
你過了無好我會毋甘lí kuè-liáu bô-hó guá ē m̄-kam |
|
當初你的手若莫放tong-tshoo lí ê tshiú nā mài pàng |
|
就毋免閣等後世人tiō m̄-bián koh tán āu-sì-lâng |