|
大頭家 大頭家tuā-thâu-ke tuā-thâu-ke |
|
做事扭掠有屈勢tsuè-sū liú-lia̍h ū khut-sè |
|
大頭家 大頭家tuā-thâu-ke tuā-thâu-ke |
|
衫褲大範真𠢕配sann-khòo tuā-pān tsin gâu phuè |
|
大頭家 大頭家tuā-thâu-ke tuā-thâu-ke |
|
免驚別人來看衰bián-kiann pa̍t-lâng lâi khuànn-sue |
|
大頭家 咱著骨力做tuā-thâu-ke lán tio̍h kut-la̍t tsuè |
|
貧惰骨才會吊車尾pîn-tuānn-kut tsiah ē tiàu-tshia-bué |
|
頭家 欲解決問題thâu-ke beh kái-kuat būn-tê |
|
若是欲若毋 規氣攏莫做nā-sī beh ná m̄ kui-khì lóng mài tsuè |
|
啊你的頭家ah lí ê thâu-ke |
|
薪水是毋捌共你欠過sin-suí sī m̄-bat kā lí khiàm--kuè |
|
你莫閣chill來chill去lí mài koh chill-lâi chill-khì |
|
越頭咧放風吹ua̍t-thâu teh pàng hong-tshue |
|
起起落落的心情khí-khí-lo̍h-lo̍h ê sim-tsîng |
|
欲按怎解說beh án-tsuánn kái-sueh |
|
鬱卒無人了解ut-tsut bô-lâng liáu-kái |
|
肩胛頭是重橫橫king-kah-thâu sī tāng huâinn-huâinn |
|
油門蹔落去iû-mn̂g tsàm--lueh-khì |
|
「燃燒我的內啡肽」「燃燒我的內啡肽」 |
|
我無時間去怨嘆guá bô sî-kan khì uàn-thàn |
|
茫茫渺渺人生 是真無彩bông-bông-biáu-biáu jîn-sing sī tsin bô-tshái |
|
專業啊我是非常的敬愛tsuan-gia̍p ah guá sī hui-siông ê kìng-ài |
|
態度提出來thāi-tōo the̍h--tshut-lâi |
|
大頭家 大頭家tuā-thâu-ke tuā-thâu-ke |
|
做事扭掠有屈勢tsuè-sū liú-lia̍h ū khut-sè |
|
大頭家 大頭家tuā-thâu-ke tuā-thâu-ke |
|
衫褲大範真𠢕配sann-khòo tuā-pān tsin gâu phuè |
|
大頭家 大頭家tuā-thâu-ke tuā-thâu-ke |
|
免驚別人來看衰bián-kiann pa̍t-lâng lâi khuànn-sue |
|
大頭家 咱著骨力做tuā-thâu-ke lán tio̍h kut-la̍t tsuè |
|
貧惰骨才會吊車尾pîn-tuānn-kut tsiah ē tiàu-tshia-bué |
|
欸!頭家來矣eh! thâu-ke lâi--ah |
|
大頭家 真正有Fashiontuā-thâu-ke tsin-tsiànn ū Fashion |
|
媠suí |
|
大頭家 身體有咧練tuā-thâu-ke sin-thé ū teh liān |
|
嗯嗯ngh ngh |
|
大頭家 頭殼蓋清醒tuā-thâu-ke thâu-khak kài tshing-tshénn |
|
Yeah!Yeah! |
|
大頭家 世界是咱的tuā-thâu-ke sè-kài sī lán ê |
|
hah!NaNaNaNa NaNaNaNaNa NaNaNaNahah!NaNaNaNa NaNaNaNaNa NaNaNaNa |
|
我是一个大頭家guá sī tsi̍t-ê tuā-thâu-ke |
|
NaNaNaNa NaNaNaNaNaNaNaNaNa NaNaNaNaNa |
|
毋是頭家娘 你莫叫毋著m̄-sī thâu-ke-niû lí mài kiò m̄-tio̍h |
|
這馬我是大頭家tsit-má guá sī tuā-thâu-ke |
|
雖然有真濟的阻礙sui-jiân ū tsin tsē ê tsóo-gāi |
|
萬事著愛忍耐心才袂亂bān-sū tio̍h-ài jím-nāi sim tsiah buē luān |
|
面對著這个花花的世界bīn-tuì tio̍h tsit ê hua-hua ê sè-kài |
|
行出咱的未來kiânn tshut lán ê bī-lâi |
|
大頭家 大頭家tuā-thâu-ke tuā-thâu-ke |
|
做事扭掠有屈勢tsuè-sū liú-lia̍h ū khut-sè |
|
大頭家 大頭家tuā-thâu-ke tuā-thâu-ke |
|
衫褲大範真𠢕配sann-khòo tuā-pān tsin gâu phuè |
|
大頭家 大頭家tuā-thâu-ke tuā-thâu-ke |
|
免驚別人來看衰bián-kiann pa̍t-lâng lâi khuànn-sue |
|
大頭家 咱著骨力做tuā-thâu-ke lán tio̍h kut-la̍t tsuè |
|
貧惰骨才會吊車尾pîn-tuānn-kut tsiah ē tiàu-tshia-bué |
|
NaNaNaNa NaNaNaNaNa NaNaNaNaNaNaNaNa NaNaNaNaNa NaNaNaNa |
|
我是一个大頭家guá sī tsi̍t-ê tuā-thâu-ke |
|
NaNaNaNa NaNaNaNaNa NaNaNaNaNaNaNaNa NaNaNaNaNa NaNaNaNa |
|
我是你的大頭家guá sī lí ê tuā-thâu-ke |