|
安童哥啊囉An-tông-ko--ah-loh |
|
蹌蹌行哩嘟蹌蹌去tshiàng-tshiàng-kiânn lí-toh tshiàng-tshiàng-khì |
|
安童哥啊囉An-tông-ko--ah-loh |
|
我一時有主意guá tsi̍t-sî ū tsú-ì |
|
蹌蹌行哩嘟蹌蹌去tshiàng-tshiàng-kiânn lí-toh tshiàng-tshiàng-khì |
|
上街到菜市tsiūnn-ke kàu tshài-tshī |
|
彼號菜籃陣盪挕喔hit-lō tshài-nâ tīn-tōng-hìnn--ooh |
|
安童哥啊囉An-tông-ko--ah-loh |
|
我雙跤行入到菜市guá siang-kha kiânn-ji̍p kàu tshài-tshī |
|
開喙叫一聲 頭家啊khui-tshuì kiò tsi̍t-siann thâu-ke--ah |
|
閣目睭眨眨𥍉koh ba̍k-tsiu tsha̍p-tsha̍p-nih |
|
東爿看過來 又閣西爿看過去tang-pîng khuànn kè-lâi iū-koh sai-pîng khuànn kè-khì |
|
舉一目 哎喲看一見kí tsi̍t ba̍k aih-ioh khuànn tsi̍t kìnn |
|
彼號肥豬肉 肥摺摺hit-lō puî-ti-bah puî-tsih-tsih |
|
瘦的紅記記sán--ê âng-kì-kì |
|
我安童開喙就問起guá An-tông khui-tshuì tsiū mn̄g khí |
|
講這號一斤是欲偌濟錢kóng tsit-lō tsi̍t-kin sī beh guā-tsē tsînn |
|
彼个刣豬仔兄就應伊hit ê thâi-ti-á-hiann tsiū ìn i |
|
肥的一斤五角二puî--ê tsi̍t-kin gōo-kak-jī |
|
瘦的閣一斤是欲六箍四喔sán--ê koh tsi̍t-kin sī beh la̍k-khoo-sì--ooh |
|
安童哥啊囉An-tông-ko--ah-loh |
|
實在有紲拍 順紲買螺肉si̍t-tsāi ū suà-phah sūn-suà bé lê-bah |
|
閣欲轉來去煮瘦肉koh tńg lâi-khì tsú sán-bah |
|
錢共伊用予伊焦tsînn kā-i īng hōo-i ta |
|
順紲買豬跤 買雞跤 又閣買鴨跤sūn-suà bé ti-kha bé ke-kha iū koh bé ah-kha |
|
安童哥啊囉An-tông-ko--ah-loh |
|
水雞鱔魚鱉tsuí-ke siān-hî pih |
|
逐項閣嘛佮意ta̍k-hāng koh mā kah-ì |
|
又閣揹袂去iū-koh phāinn bē-khì |
|
煞結蹛彼號頷頸仔閣陣盪挕suah kat tuà hit-lō ām-kún-á koh tīn-tōng-hìnn |
|
東爿挵過來 西爿挵過去喔tang-pîng lòng kè-lâi sai-pîng lòng kè-khì--ooh |
|
安童哥啊囉An-tông-ko--ah-loh |
|
我安童買菜真正𠢕guá An-tông bé-tshài tsin-tsiànn gâu |
|
味素是買轉來欲摻湯頭bī-sòo sī bé tńg-lâi beh tsham thng-thâu |
|
彼號罐頭酒 五加皮hit-lō kuàn-thâu-tsiú ngóo-ka-pî |
|
麥仔酒是閣是欲食熱天be̍h-á-tsiú koh sī beh tsia̍h jua̍h-thinn |
|
我就趕緊買買揹揹閣轉來去喔guá tō kuánn-kín bé-bé phāinn-phāinn koh tńg--lâi-khì--ooh |
|
安童哥啊囉An-tông-ko--ah-loh |