|
無你的城市 欶無空氣bô lí ê siânn-tshī suh-bô khong-khì |
|
暗淡月光冷風冷吱吱àm-tām ge̍h-kng líng-hong líng ki-ki |
|
寂寞的暝 鬱卒空虛siok-bo̍k ê mî ut-tsut khang-hi |
|
腦海中 只賰甜蜜的過去náu-hái tiong tsí tshun tinn-bi̍t ê kuè-khì |
|
花閣較媠 月閣較圓hue koh-khah suí gue̍h koh-khah înn |
|
失去了你一切變了天sit-khì liáu lí it-tshè piàn liáu thinn |
|
月無元氣 花無芳味gue̍h bô guân-khì hue bô phang-bī |
|
為何阮的四季 無春天uī-hô gún ê sù-kuì bô tshun-thinn |
|
一句愛你愛你 我愛你tsi̍t-kù ài lí ài lí guá ài lí |
|
予人笑阮為愛情 哪會遮爾痴hōo-lâng tshiò gún uī ài-tsîng ná ē tsiah-nī tshi |
|
為你日出到暗暝 日落到雞啼uī lí ji̍t-tshut kàu àm-mî ji̍t-lo̍h kàu ke thî |
|
為你等 為你夢 我也願意uī lí tán uī lí bāng guá iā guān-ì |
|
一句愛你愛你 太愛你tsi̍t-kù ài lí ài lí thài ài lí |
|
予人笑阮為愛情 無救無藥醫hōo-lâng tshiò gún uī ài-tsîng bô kiù bô io̍h i |
|
陪你千山萬水 海角抑天邊puê lí tshian-san bān-suí hái kak ia̍h thinn-pinn |
|
啊~阮的世界有你才完美ah~ gún ê sè-kài ū lí tsiah uân-bí |
|
花閣較媠 月閣較圓hue koh-khah suí gue̍h koh-khah înn |
|
失去了你一切變了天sit-khì liáu lí it-tshè piàn liáu thinn |
|
月無元氣 花無芳味gue̍h bô guân-khì hue bô phang-bī |
|
為何阮的四季 無春天uī-hô gún ê sù-kuì bô tshun-thinn |
|
一句愛你愛你 我愛你tsi̍t-kù ài lí ài lí guá ài lí |
|
予人笑阮為愛情 哪會遮爾痴hōo-lâng tshiò gún uī ài-tsîng ná ē tsiah-nī tshi |
|
為你日出到暗暝 日落到雞啼uī lí ji̍t-tshut kàu àm-mî ji̍t-lo̍h kàu ke thî |
|
為你等 為你夢 我也願意uī lí tán uī lí bāng guá iā guān-ì |
|
一句愛你愛你 太愛你tsi̍t-kù ài lí ài lí thài ài lí |
|
予人笑阮為愛情 無救無藥醫hōo-lâng tshiò gún uī ài-tsîng bô kiù bô io̍h i |
|
陪你千山萬水 海角抑天邊puê lí tshian-san bān-suí hái kak ia̍h thinn-pinn |
|
啊~阮的世界有你才完美ah~ gún ê sè-kài ū lí tsiah uân-bí |
|
一句愛你愛你 我愛你tsi̍t-kù ài lí ài lí guá ài lí |
|
予人笑阮為愛情 哪會遮爾痴hōo-lâng tshiò gún uī ài-tsîng ná ē tsiah-nī tshi |
|
為你日出到暗暝 日落到雞啼uī lí ji̍t-tshut kàu àm-mî ji̍t-lo̍h kàu ke thî |
|
為你等 為你夢 我也願意uī lí tán uī lí bāng guá iā guān-ì |
|
一句愛你愛你 太愛你tsi̍t-kù ài lí ài lí thài ài lí |
|
予人笑阮為愛情 無救無藥醫hōo-lâng tshiò gún uī ài-tsîng bô kiù bô io̍h i |
|
陪你千山萬水 海角抑天邊puê lí tshian-san bān-suí hái kak ia̍h thinn-pinn |
|
啊~阮的世界有你才完美ah~ gún ê sè-kài ū lí tsiah uân-bí |