|
咱的這段情lán ê tsit tuānn tsîng |
|
為何袂當行到最後uī-hô buē-tàng kiânn kàu tsuè-āu |
|
害阮的心肝 為情困擾hāi gún ê sim-kuann uī tsîng khùn-jiáu |
|
你將愛當做需要lí tsiong ài tòng-tsuè su-iàu |
|
若無佮意就擲掉nā bô kah-ì tiō tàn-tiāu |
|
對你阮死心緣份 已經看透tuì lí gún sí-sim iân-hūn í-king khuànn-thàu |
|
啊~無情的人ah~ bô-tsîng ê lâng |
|
總有離開阮的借口tsóng ū lī-khui gún ê tsioh-kháu |
|
啊~無情的人ah~ bô-tsîng ê lâng |
|
你的愛半點無留lí ê ài puàn-tiám bô lâu |
|
阮的心 既然落在你的手頭gún ê sim kì-jiân lo̍h tsāi lí ê tshiú-thâu |
|
珠淚只有吞落喉tsu-luī tsí-ū thun lo̍h-âu |
|
毋願阮的後悔 愈來愈厚m̄-guān gún ê hiō-hué jú lâi jú kāu |
|
阮的心 已經落在你的手頭gún ê sim í-king lo̍h tsāi lí ê tshiú-thâu |
|
欲反悔也已經無效bueh huán-hué iā í-king bô-hāu |
|
請你手下留情 予阮來走tshiánn lí tshiú-hā liû-tsîng hōo gún lâi tsáu |
|
咱的這段情lán ê tsit tuānn tsîng |
|
為何袂當行到最後uī-hô buē-tàng kiânn kàu tsuè-āu |
|
害阮的心肝 為情困擾hāi gún ê sim-kuann uī tsîng khùn-jiáu |
|
你將愛當做需要lí tsiong ài tòng-tsuè su-iàu |
|
若無佮意就擲掉nā bô kah-ì tiō tàn-tiāu |
|
對你阮死心緣份 已經看透tuì lí gún sí-sim iân-hūn í-king khuànn-thàu |
|
啊~無情的人ah~ bô-tsîng ê lâng |
|
總有離開阮的借口tsóng ū lī-khui gún ê tsioh-kháu |
|
啊~無情的人ah~ bô-tsîng ê lâng |
|
你的愛半點無留lí ê ài puàn-tiám bô lâu |
|
阮的心 既然落在你的手頭gún ê sim kì-jiân lo̍h tsāi lí ê tshiú-thâu |
|
珠淚只有吞落喉tsu-luī tsí-ū thun lo̍h-âu |
|
毋願阮的後悔 愈來愈厚m̄-guān gún ê hiō-hué jú lâi jú kāu |
|
阮的心 已經落在你的手頭gún ê sim í-king lo̍h tsāi lí ê tshiú-thâu |
|
欲反悔也已經無效bueh huán-hué iā í-king bô-hāu |
|
請你手下留情 予阮來走tshiánn lí tshiú-hā liû-tsîng hōo gún lâi tsáu |
|
阮的心 既然落在你的手頭gún ê sim kì-jiân lo̍h tsāi lí ê tshiú-thâu |
|
珠淚只有吞落喉tsu-luī tsí-ū thun lo̍h-âu |
|
毋願阮的後悔 愈來愈厚m̄-guān gún ê hiō-hué jú lâi jú kāu |
|
阮的心 已經落在你的手頭gún ê sim í-king lo̍h tsāi lí ê tshiú-thâu |
|
欲反悔也已經無效bueh huán-hué iā í-king bô-hāu |
|
請你手下留情 予阮來走tshiánn lí tshiú-hā liû-tsîng hōo gún lâi tsáu |