|
【女】寂寞的冬天過了 春天來siok-bo̍k ê tang-thinn kuè-liáu tshun-thinn lâi |
|
阮真心等待你的愛gún tsin-sim tán-thāi lí ê ài |
|
【男】感謝你的關懷kám-siā lí ê kuan-huâi |
|
無來將阮放袂記bô lâi tsiong gún pàng-buē-kì |
|
我轉來佮你再團圓guá tńg-lâi kah lí tsài thuân-înn |
|
【女】天頂雲中月娘 也正當圓thinn-tíng hûn-tiong gue̍h-niû iā tsiànn tng înn |
|
親像祝福你我為咱 沉醉tshin-tshiūnn tsiok-hok lí guá uī lán tîm-tsuì |
|
【男】在遙遠的天邊 彼粒上光的天星tsāi iâu-uán ê thinn-pinn hit lia̍p siōng kng ê thinn-tshinn |
|
希望會永遠伴相隨hi-bāng ē íng-uán phuānn-siong-suî |
|
【合】相逢情歌 唱出我為你 夜夜思念siong-hông tsîng-kua tshiùnn-tshut guá uī lí iā-iā su-liām |
|
請你毋通 離開阮身邊tshiánn lí m̄-thang lī-khui gún sin-pinn |
|
【女】寂寞的冬天過了 春天來siok-bo̍k ê tang-thinn kuè-liáu tshun-thinn lâi |
|
阮真心等待你的愛gún tsin-sim tán-thāi lí ê ài |
|
【男】感謝你的關懷kám-siā lí ê kuan-huâi |
|
無來將阮放袂記bô lâi tsiong gún pàng-buē-kì |
|
我轉來佮你再團圓guá tńg-lâi kah lí tsài thuân-înn |
|
【女】天頂雲中月娘 也正當圓thinn-tíng hûn-tiong gue̍h-niû iā tsiànn tng înn |
|
親像祝福你我為咱 沉醉tshin-tshiūnn tsiok-hok lí guá uī lán tîm-tsuì |
|
【男】在遙遠的天邊 彼粒上光的天星tsāi iâu-uán ê thinn-pinn hit lia̍p siōng kng ê thinn-tshinn |
|
希望會永遠伴相隨hi-bāng ē íng-uán phuānn-siong-suî |
|
【合】相逢情歌 唱出我為你 夜夜思念siong-hông tsîng-kua tshiùnn-tshut guá uī lí iā-iā su-liām |
|
請你毋通 離開阮身邊tshiánn lí m̄-thang lī-khui gún sin-pinn |
|
【女】天頂雲中月娘 也正當圓thinn-tíng hûn-tiong gue̍h-niû iā tsiànn tng înn |
|
親像祝福你我為咱 沉醉tshin-tshiūnn tsiok-hok lí guá uī lán tîm-tsuì |
|
【男】在遙遠的天邊 彼粒上光的天星tsāi iâu-uán ê thinn-pinn hit lia̍p siōng kng ê thinn-tshinn |
|
希望會永遠伴相隨hi-bāng ē íng-uán phuānn-siong-suî |
|
【合】相逢情歌 唱出我為你 夜夜思念siong-hông tsîng-kua tshiùnn-tshut guá uī lí iā-iā su-liām |
|
請你毋通 離開阮身邊tshiánn lí m̄-thang lī-khui gún sin-pinn |