|
猶原是冷冷的暗暝iu-guân sī líng-líng ê àm-mî |
|
異鄉的城市ī-hiong ê siânn-tshī |
|
一个人毋知對佗去tsi̍t ê lâng m̄-tsai tuì toh khì |
|
徘徊街路邊pâi-huê ke-lōo pinn |
|
生份環境過日子tshinn-hūn khuân-kíng kuè ji̍t-tsí |
|
除了想你tû-liáu siūnn lí |
|
怎樣來排解tsuánn-iūnn lâi pâi-kái |
|
心內的稀微sim-lāi ê hi-bî |
|
心愛你敢知sim-ài lí kám tsai |
|
你的名熱戀的彼條歌lí ê miâ jia̍t-luân ê hit tiâu kua |
|
阮思思念念你溫柔的形影gún su-su-liām-liām lí un-jiû ê hîng-iánn |
|
無色彩的生活bô sik-tshái ê sing-ua̍h |
|
燒酒配孤單sio-tsiú phuè koo-tuann |
|
流浪他鄉忍受時間的折磨liû-lōng thann-hiong jím-siū sî-kan ê tsiat-buâ |
|
月娘啊請疼惜阮心聲gue̍h-niû--ah tshiánn thiànn-sioh gún sim-siann |
|
痴情男兒永遠也袂變卦tshi-tsîng lâm-jî íng-uán iā buē piàn-kuà |
|
無緣份做陣行bô iân-hūn tsuè-tīn kiânn |
|
寂寞心驚惶siok-bo̍k sim kiann-hiânn |
|
攑頭望月想你gia̍h-thâu bāng gue̍h siūnn lí |
|
猶原是冷冷的暗暝iu-guân sī líng-líng ê àm-mî |
|
異鄉的城市ī-hiong ê siânn-tshī |
|
一个人毋知對佗去tsi̍t ê lâng m̄-tsai tuì toh khì |
|
徘徊街路邊pâi-huê ke-lōo pinn |
|
生份環境過日子tshinn-hūn khuân-kíng kuè ji̍t-tsí |
|
除了想你tû-liáu siūnn lí |
|
怎樣來排解tsuánn-iūnn lâi pâi-kái |
|
心內的稀微sim-lāi ê hi-bî |
|
心愛你敢知sim-ài lí kám tsai |
|
你的名熱戀的彼條歌lí ê miâ jia̍t-luân ê hit tiâu kua |
|
阮思思念念你溫柔的形影gún su-su-liām-liām lí un-jiû ê hîng-iánn |
|
無色彩的生活bô sik-tshái ê sing-ua̍h |
|
燒酒配孤單sio-tsiú phuè koo-tuann |
|
流浪他鄉忍受時間的折磨liû-lōng thann-hiong jím-siū sî-kan ê tsiat-buâ |
|
月娘啊請疼惜阮心聲gue̍h-niû--ah tshiánn thiànn-sioh gún sim-siann |
|
痴情男兒永遠也袂變卦tshi-tsîng lâm-jî íng-uán iā buē piàn-kuà |
|
無緣份做陣行bô iân-hūn tsuè-tīn kiânn |
|
寂寞心驚惶siok-bo̍k sim kiann-hiânn |
|
攑頭望月想你gia̍h-thâu bāng gue̍h siūnn lí |
|
你的名熱戀的彼條歌lí ê miâ jia̍t-luân ê hit tiâu kua |
|
阮思思念念你溫柔的形影gún su-su-liām-liām lí un-jiû ê hîng-iánn |
|
無色彩的生活bô sik-tshái ê sing-ua̍h |
|
燒酒配孤單sio-tsiú phuè koo-tuann |
|
流浪他鄉忍受時間的折磨liû-lōng thann-hiong jím-siū sî-kan ê tsiat-buâ |
|
月娘啊請疼惜阮心聲gue̍h-niû--ah tshiánn thiànn-sioh gún sim-siann |
|
痴情男兒永遠也袂變卦tshi-tsîng lâm-jî íng-uán iā buē piàn-kuà |
|
無緣份做陣行bô iân-hūn tsuè-tīn kiânn |
|
寂寞心驚惶siok-bo̍k sim kiann-hiânn |
|
攑頭望月想你gia̍h-thâu bāng gue̍h siūnn lí |