|
探戈 像一種迷人心的舞步thàn-gòo tshiūnn tsi̍t-tsióng bê lâng sim ê bú-pōo |
|
阮心肝綴前綴後 亂亂傱gún sim-kuann tuè-tsîng-tuè-āu luān-luān tsông |
|
臆無拍數ioh bô phah-sòo |
|
探戈 阮愛你對阮遮爾疼惜thàn-gòo gún ài lí tuì gún tsiah-nī thiànn-sioh |
|
阮綴著你的跤步 舞一下晡gún tuè tio̍h lí ê kha-pōo bú tsi̍t ē-poo |
|
神魂顛倒sîn-hûn tian-tò |
|
啊~熱戀的人請你來跳一首探戈ah~ jia̍t-luân ê lâng tshiánn lí lâi thiàu tsi̍t-siú thàn-gòo |
|
將煩惱暫時放予袂記全部tsiong huân-ló tsiām-sî pàng hōo buē-kì tsuân-pōo |
|
若生疏這款舞步 莫共阮笑nā tshinn-soo tsit khuán bú-pōo mài kā gún tshiò |
|
你講好抑毋好lí kóng hó ia̍h m̄-hó |
|
啊~熱戀的人請你來跳一首探戈ah~ jia̍t-luân ê lâng tshiánn lí lâi thiàu tsi̍t-siú thàn-gòo |
|
將傷心的話擲掉 莫閣囉嗦tsiong siong-sim ê uē tàn-tiāu mài koh lo-so |
|
趕緊來趁著今夜 月色茫茫kuánn-kín lâi thàn tio̍h kim-iā gue̍h-sik bông-bông |
|
歡喜來跳著探戈huann-hí lâi thiàu tio̍h thàn-gòo |
|
探戈 像一種迷人心的舞步thàn-gòo tshiūnn tsi̍t-tsióng bê lâng sim ê bú-pōo |
|
阮心肝綴前綴後 亂亂傱gún sim-kuann tuè-tsîng-tuè-āu luān-luān tsông |
|
臆無拍數ioh bô phah-sòo |
|
探戈 阮愛你對阮遮爾疼惜thàn-gòo gún ài lí tuì gún tsiah-nī thiànn-sioh |
|
阮綴著你的跤步 舞一下晡gún tuè tio̍h lí ê kha-pōo bú tsi̍t ē-poo |
|
神魂顛倒sîn-hûn tian-tò |
|
啊~熱戀的人請你來跳一首探戈ah~ jia̍t-luân ê lâng tshiánn lí lâi thiàu tsi̍t-siú thàn-gòo |
|
將煩惱暫時放予袂記全部tsiong huân-ló tsiām-sî pàng hōo buē-kì tsuân-pōo |
|
若生疏這款舞步 莫共阮笑nā tshinn-soo tsit khuán bú-pōo mài kā gún tshiò |
|
你講好抑毋好lí kóng hó ia̍h m̄-hó |
|
啊~熱戀的人請你來跳一首探戈ah~ jia̍t-luân ê lâng tshiánn lí lâi thiàu tsi̍t-siú thàn-gòo |
|
將傷心的話擲掉 莫閣囉嗦tsiong siong-sim ê uē tàn-tiāu mài koh lo-so |
|
趕緊來趁著今夜 月色茫茫kuánn-kín lâi thàn tio̍h kim-iā gue̍h-sik bông-bông |
|
歡喜來跳著探戈huann-hí lâi thiàu tio̍h thàn-gòo |
|
啊~熱戀的人請你來跳一首探戈ah~ jia̍t-luân ê lâng tshiánn lí lâi thiàu tsi̍t-siú thàn-gòo |
|
將煩惱暫時放予袂記全部tsiong huân-ló tsiām-sî pàng hōo buē-kì tsuân-pōo |
|
若生疏這款舞步 莫共阮笑nā tshinn-soo tsit khuán bú-pōo mài kā gún tshiò |
|
你講好抑毋好lí kóng hó ia̍h m̄-hó |
|
啊~熱戀的人請你來跳一首探戈ah~ jia̍t-luân ê lâng tshiánn lí lâi thiàu tsi̍t-siú thàn-gòo |
|
將傷心的話擲掉 莫閣囉嗦tsiong siong-sim ê uē tàn-tiāu mài koh lo-so |
|
趕緊來趁著今夜 月色茫茫kuánn-kín lâi thàn tio̍h kim-iā gue̍h-sik bông-bông |
|
歡喜來跳著探戈huann-hí lâi thiàu tio̍h thàn-gòo |
|
趕緊來趁著今夜 月色茫茫kuánn-kín lâi thàn tio̍h kim-iā gue̍h-sik bông-bông |
|
歡喜來跳著探戈huann-hí lâi thiàu tio̍h thàn-gòo |