|
這是咱的緣tse sī lán ê iân |
|
入來這个家ji̍p-lâi tsit ê ke |
|
因為有你看顧的一切in-uī ū lí khuànn-kòo ê it-tshè |
|
漸漸美麗tsiām-tsiām bí-lē |
|
明知擔頭有偌重bîng-tsai tànn-thâu ū guā tāng |
|
你全然無怨言lí tsuân-jiân bô uàn-giân |
|
付出的 得著的hù-tshut--ê tit-tio̍h--ê |
|
皺痕頭毛白jiâu-hûn thâu-mn̂g pe̍h |
|
愛是因為你 雙肩擔家伙ài sī in-uī lí siang-kian tann ke-hué |
|
愛是因為你 雙手款便便ài sī in-uī lí siang-tshiú khuán piān-piān |
|
厝內的大大細細 你的愛上濟tshù-lāi ê tuā-tuā-sè-sè lí ê ài siōng tsuē |
|
每一个攏是你的寶貝muí tsi̍t-ê lóng-sī lí ê pó-puè |
|
愛 是因為你心甘情願做ài sī in-uī lí sim-kam-tsîng-guān tsuè |
|
愛 是因為你苦澀吞會落ài sī in-uī lí khóo-siap thun ē lueh |
|
盈暗的天星閃爍îng-àm ê thinn-tshinn siám-sih |
|
想起你的話siūnn-khí lí ê uē |
|
只要平安順序就感謝天公伯tsí-iàu pîng-an sūn-sī tiō kám-siā thinn-kong-peh |
|
這是咱的緣tse sī lán ê iân |
|
入來這个家ji̍p-lâi tsit ê ke |
|
因為有你看顧的一切in-uī ū lí khuànn-kòo ê it-tshè |
|
漸漸美麗tsiām-tsiām bí-lē |
|
明知擔頭有偌重bîng-tsai tànn-thâu ū guā tāng |
|
你全然無怨言lí tsuân-jiân bô uàn-giân |
|
付出的 得著的hù-tshut--ê tit-tio̍h--ê |
|
皺痕頭毛白jiâu-hûn thâu-mn̂g pe̍h |
|
愛 是因為你 雙肩擔家伙ài sī in-uī lí siang-kian tann ke-hué |
|
愛 是因為你 雙手款便便ài sī in-uī lí siang-tshiú khuán piān-piān |
|
厝內的 大大細細 你的愛上濟tshù-lāi ê tuā-tuā-sè-sè lí ê ài siōng tsuē |
|
每一个攏是你的寶貝muí tsi̍t-ê lóng-sī lí ê pó-puè |
|
愛 是因為你心甘情願做ài sī in-uī lí sim-kam-tsîng-guān tsuè |
|
愛 是因為你苦澀吞會落ài sī in-uī lí khóo-siap thun ē lueh |
|
盈暗的天星閃爍îng-àm ê thinn-tshinn siám-sih |
|
想起你的話siūnn-khí lí ê uē |
|
只要平安順序就感謝天公伯tsí-iàu pîng-an sūn-sī tiō kám-siā thinn-kong-peh |
|
愛 是因為你 雙肩擔家伙ài sī in-uī lí siang-kian tann ke-hué |
|
愛 是因為你 雙手款便便ài sī in-uī lí siang-tshiú khuán piān-piān |
|
厝內的 大大細細 你的愛上濟tshù-lāi ê tuā-tuā-sè-sè lí ê ài siōng tsuē |
|
每一个攏是你的寶貝muí tsi̍t-ê lóng-sī lí ê pó-puè |
|
愛 是因為你心甘情願做ài sī in-uī lí sim-kam-tsîng-guān tsuè |
|
愛 是因為你苦澀吞會落ài sī in-uī lí khóo-siap thun ē lueh |
|
盈暗的天星閃爍îng-àm ê thinn-tshinn siám-sih |
|
想起你的話siūnn-khí lí ê uē |
|
只要平安順序就感謝天公伯tsí-iàu pîng-an sūn-sī tiō kám-siā thinn-kong-peh |